Комментарии суры «Йусуф»
 
Айат 6

«Так вот твой Господь избрать тебя намерен: тебя научит толковать события и сны, и (этим) завершит Свою Он милость тебе и роду Йа’куба, как завершил ее Он прежде твоим отцам: Ибрахиму и Исхаку. Поистине, Господь Твой сведущ, мудр (безмерно)». (Айат 6)

Комментарий

- В данном айате используется слово иджтиба’ («избрать»), что буквально означает «очищение чего-либо для себя», а также «сбор полезных вещей (таких как вода в бассейне)». А конкретно здесь имеется в виду «пророчество» (нубувват). Таким образом, Йа’куб подает Йусуфу добрую весть о пророчестве.

- Господь иногда вселяет в душу человека определенную истину, чтобы уменьшить его страдания, и чтобы он достиг успокоения. Если бы этот сон не был для Йусуфа провозвестником «светлого будущего», то Йа’куб неминуемо бы погиб от боли разлуки.

- Под словосочетанием «завершит Свою Милость тебе и роду Йа’куба» имеется в виду успехи Йусуфа в этом (в дольном) мире, в том числе достижение им положения министра экономики, главного министра, присвоение ему прозвища «верный» (сиддик), а также его духовное совершенствование в качестве пророка.

- В действительности Йа’куб обрадовал Йу’суфа тремя добрыми вестями: о том, что Бог избрал его своим посланником, его умение толковать сны и достижение им полного блаженства. Все эти блага были дарованы ему не отцом, а Самим Богом.

- Связь между двумя качествами – «сведущ» и «мудр» - в конце данного айата заключается в том, что Он, действительно, сведущ, то есть он осведомлен о том, «кого следует избрать». И ОН мудр, ибо его блага достанутся достойному человеку в своей полноте и в совершенстве.

Воспитательные моменты.
1 - Хвалить кого-то в его присутствии, если это не препятствует его духовному развитию, - не предосудительно.

2 - Божьи угодники могут видеть будущее человека даже по его сновидениям.

3 - Посланники Бога – это избранные Им люди (а не просто выдающиеся лица, которые под видом пророчества взялись за осуществление мер реформистского характера).

4 – Пророки являются непосредственными учениками Господа.

5 –Избрание посланников осуществляется на основе их знания и мудрости, а не по симпатиям.

6 – Знание – важнейший Божий дар, преподнесенное особым избранникам Господа.

7 – При избирании людей наряду с личными достоинствами важно и их происхождение и род.

8 – В коранических культурных традициях предки пользуются уважением наравне с отцом.

Айат 7

«В (истории) Йусуфа с братьями его были знамения для тех, кто вопрошал (об истинном значении ее)». (Айат 7).

Комментарий

- Иногда между двумя братьями разгорается вражда, как между двумя чужими друг-другу соперниками и даже хуже.

- Поведение Йусуфа с самого начала до конца его жизни было явным признаком его пророчества (и высшей человечности), а поведение братьев говорила о том, что они вовсе не могут быть пророками.

- Жизнь Йусуфа – это не единственное знамение или не единственный пример, в ней множество примеров и поучительных моментов.

- «Вопрошающими» в этом айате названы те, для которых исторические события и их последствия или история и философия этих событий представляются очень важными. Если человек постоянно довольствуется мирскими благами и не будет вопрошающим и любознательным, то от сказания о Йсуфе и его братьев ему никакого прока не будет (а по кораническим выражениям, в них никаких знамений для него не будет).

Айат 8

«Ты вспомни, как они сказали: «Поистине, Йусуф и брат его милее нашему отцу, чем мы. А ведь (числом) нас больше, и наш отец, конечно, в явном заблужденье». (Айат 8).

Комментарий

Вопрос: Несмотря на то, что братья Йусуфа в своем злонамеренном совещании говорили о «Йусуфе и его брате», практически их козни были направлены только против Йусуфа, а не против его брата.[13] Почему?

Ответ: Потому что Бенйамин в тот период был малолетним ребенком (по некоторым сведениям, ему было 7 лет) и пока серьезной опасности для братьев он не представлял. Имеется в виду Бенйамин, который был братом Йусуфа не только по отцу, но и по матери. Все оставшиеся 10 братьев были от другой матери. Или симпатия Йа’куба по отношению к Бенйамину не достигала той степени глубокой привязанности, которую чувствовал отец по отношению к Йусуфу. Это выясняется и из коранических выражений о «Йусуфе и его брате» (в которых о Йсуфе говорится прямо, а о его брате – опосредовано).

- По свидетельству историков, Йусуф и его брат Бенйамин были от одной матери, а все 10 оставшихся братьев - от другой. С одной стороны юность Йусуфа и Бенйамина, а с другой – их доброта и благородство послужили причиной для того, чтобы Йа’куб любил их больше, чем других своих сыновей. Это напоминает чувство всех отцов в мире, которые к своим младшим детям испытывают больше любви и симпатии, чем к старшим. Ибо старшие сыновья уже стали взрослыми, обзавелись своими семьями, и они теперь уже в меньшей степени нуждаются в той привязанности и заботе (в качестве духовной пищи), которые необходимы юным саженцам.

- Братья видели в Йусуфе и Бенйамине стену, которая загородила от них отца. Любовь отца к Йусуфу и Бенйамину, с одной стороны, и самолюбие братьев – с другой, стали причиной для того, чтобы в сердца братьев Йусуфа подкралась зависть к нему. Зависть приведет к злобе, а злоба – к насилию. Собравшись на своем совещании, братья говорили: «Йусуф и его брат более милы нашему отцу, чем мы. Тогда когда мы представляем собой более сильную группу». Братьев Йусуфа раздражало особенно, то, что их было 10 человек против двух малолетних юнцов, - моль от них для отца нет никакой пользы, наоборот, они считаются для него обузой; а нас 10 сильных молодых людей, которые выполняем все работы отца, поддерживая его в старости лет; так почему отец не смотрит на нас, хотя бы, как на равных, а испытывает больше симпатии именно к ним? Без всякого сомнения, «наш отец в явном заблужденье!».

Конечно, цель братьев Йусуфа заключалась не в обвинении отца «в явном заблуждении», ибо им было известно, что он – пророк. И они сами также верили в Бога. Дело в том, что Сатана стала править их умами. Они стали пренебрегать богом и обвиняли отца в «несоблюдении принципа справедливости в семье».[14]

- Здоровая семья не может быть «единственным фактором» правильного воспитания. Соседи, родственники, друзья, само общество и т. п. также считаются весьма мощными факторами, способствующими созиданию или деградации человеческой личности.

- Коран со ссылкой на высказывания братьев Йусуфа показывает не только нелогичность их рассуждения, но и то, что они не отличались большим умом. Ибо они, будучи взрослыми и могущественными, тем не менее, обеспокоились тем, что отец сердечно и практически больше благосклонен к Йусуфу и Бенйамину. Но в данном случае у них только не должно было быть никакого повода для беспокойства, но, наоборот, они должны были радоваться. Ибо, во-первых, любовь не имеет никакого отношения к «количеству» чего- либо. Во-вторых, следует проявлять больше благорасположенности именно к одиноким, малолетним и немощным людям, а не к могущественным лицам и многочисленным группам.

- Некоторые знатоки терминологии переводят слово ‘усба[15] как «группа людей, численностью от 10 до 40 человек»,[16] имея в виду могущественность группы. Братья Йусуфа думали, что быть любимым зависит от численности или от «могущества». Но не такова истина.

Вопрос: В Священном Коране неоднократно говорится о насилии или пороках со стороны близких пророкам людей (например, об убийстве Авеля Каином, об отступничестве сына Нуха, об идейных промахах супруг Нуха и Лута, об отступничестве Азара, дяди Ибрахима; о непослушании Каруна и Абу Лахаба и т. д.). А почему?

Ответ: Кратко можно сказать, что «во имя укрепления корней древа единобожия». Нам известно, по мере углубления в историю наблюдается увеличение среди людей веры в идолах и в посреднической функции идолов перед Богом. Господь, приводя упомянутые примеры, тем самим объясняет людям, что посланники являются только увещевателями и вестниками добродетели, а спасти человека от водоворота несчастий дольного и потустороннего миров может только вера и добрые деяния, а не родственные отношения с пророками.

Воспитательные моменты
1 - В Коране с использованием термина «сказали» произнесение упомянутых в айате коварных слов приписывается всем 10 братьям. Хотя, не исключено, что, действительно, все 10 братьев вынашивали в головах эту низкую мысль. Но возможно и так, что с данным предложением выступили только часть братьев, а другие братья молчаливо с ним согласились. Если это так, то согласно кораническому изречению – «тот, кто предпочитает молчание перед недозволенным словом или действием, будет считаться сообщником грешника» - дождаться пощады будет трудно.

2 – Есть в обществе и такие лица, которые вместе того, чтобы путем духовного совершенствования подняться выше, способствуют тому, чтобы другие спустились ниже.

3 – Сила и власть не порождают любви.

4 – Стремление быть любимым заложено в природе каждого человека. Люди мучают себя из-за своей беспечности и нелюбезности.

Эстетические моменты
Содержание данного айата и особенности словосочетания в нем говорят о твердой позиции братьев Йусуфа в их отрицательном отношении к Йа’кубу.

Айат 9

«Надлежит убить Йусуфа, иль в землю отдаленную изгнать. Тогда отец свой лик к нам обратить, и поле этого придет к нам благочестье». (Айат 9).

Воспитательные моменты
1 – Сатана завоюет сердце каждого человека, специальным путем. Деты Йакуба были религиозными людьми, поэтому Сатана, после того, как убедил их в благообразности задуманного ими преступления, им обещал: «после того (вы будете раскаиваться в своем грехе и) придет к вам благочестье».

2 – Зависть это искра, которая если ее не потушить, превращается в испепеляющий вес мир пожар. А зависть братьев Йусуфа достигла такой степени, что они сказали: «Надлежит убить его».

3 – Они, чтобы завоевать любовь отца, решили наказать Йусуфа, а результат оказался обратным. Ибо они после этого трагического случая не могли завоевать благорасположенность отца. А отец до того охладел к ним, что они, обращаясь к нему, сказали: «Клянемся именем Аллаха, ты в старческом бреду блуждаешь».[17] Из этих слов можно почувствовать зловоние ненависти. Так, неверный путь ради достижения своей цели иногда приведет человека в непреодолимую пустыню.

4 – Братья, собравшись, планировали убийство Йусуфа. Но Богу было угодно, чтобы этот план завершился не его гибелью, а ссылкой. И если другие люди также, собираясь, сплетут заговор против богобоязненного человека, то Господь, который является «наилучшим из благодетелей», защитит его.

5 – Опасные мысли приведут человека к опасным деяниям.

6 – Человек нуждается в том, чтобы быть любимым, и дефицит любви к нему приведет к величайшим опасностям и ошибкам.

7 – Согласно кораническим представлениям, чтобы быть любимым, необходимо следовать по стезе праведности и добродетели, а Сатана для этого предлагает путь братоубийства.

8 – Завистливый человек думает, что после уничтожения других людей, все блага достанутся лично ему.

9 – Знания и информированность не всегда могут быть фактором избегания промахов и упущений; ибо братья, зная, что умерщвление или ссылка Йусуфа и причинение обиды отцу – предосудительны, тем не менее, затеяли подобное дело.[18]

Айат 10

«Сказал один из них: «Йусуфа вам не надо убивать. Бросьте его на дно колодца. И кто-нибудь из проходящих (караванов) оттуда подберет его, коль вы решили это сделать». (Айат 10).

Воспитательные моменты
1 – Если невозможно полностью предотвратить недозволенное действие, то, во всяком случае, следует стремиться по мере возможности уменьшить его.

2 – Те, у кого скудный ум, проявляют больше амбиций и воззваний.

3 – Иногда невозможно доверять даже родному брату.

4 – Не поддавайтесь обману всяких лозунгов; вспомните, что братья Йусуфа называли себя «доброжелателями».

5 – Виновный стремиться возложить свою вину на других.

Эстетические моменты
1 – Под словом джубб[19]в данном айате подразумевается колодец, стены у которого не каменные. Использование данного слова в Коране означает, что братья решили бросить Йусуфа в колодец, внутренние стены которого были не каменными.

2 – Словосочетание гийабати-л-джубб[20] понимается как «прятать Йусуфа а отдельной части колодца, чтобы его не было видно». В этом и заключается суть вопроса, иначе можно было асакзать – алкух фи джубб, что означает «бросьте его в колодец». Ибо при этом существовала вероятность обнаружения Йусуфа в колодце и приведения его к отцу.

3 – Буква «лам» («л» - эль) в слове илджубб означает признак определенности, то есть конкретный колодец, которого братья до этого знали, и о котором ранее говорили.

4 – Из айата выявляется неопределенность и отдаленность страны, в которой предполагалось отправлять Йусуфа на ссылку.[21]

Айат 11

«Они сказали: «Наш отец! Ты почему не доверяешь нам Йусуфа? Ведь все мы искренне добра ему желаем, и добрые советчики ему». (Айат 11).

Комментарий

Здесь также братья подходят психологически и называют Йа’куба словами «О, Наш отец!», чтобы он проявлял море симпатии и ответил на их просьбу положительно.

Воспитательный момент
Братья с ненавистью в сердцах словесно говорили о доброте; но завистливый человек никогда не может быть доброжелателем.

Эстетический момент
Предложение с указанием имени, с прилагательным инна (воистине),[22] перед которым идет слово лаху (ему) и буквы «лам» в слове «мы ему», все это говорит о «доброжелательности» братье по отношении к Йсуфу.

Айат 12

«Ты завтра с нами отпусти его повеселиться, в игры поиграть, и мы уж сохраним его (от бед)». (Айат 12).

Комментарий

- Братья Йусуфа, обратившиеся к отцу, чтобы играть на его эмоциях и заручиться его разрешением, подходили к нему с психологической позиции. Они знали, что отец любит Йусуфа всем своим естеством, следовательно, отца действительно радует все, что может стать предметом радости Йсуфа. А Йусуф в юном возрасте. Это время, когда ему следует веселиться и гулять. Следовательно, к отцу следует подходить именно с этой позиции.

- Корень рат’ (откуда и слово йарта’, в тексте перевода – «повеселиться») в книге «Лисан ал-‘араб» («Арабский язык») разъясняется как «высокое плодородие», а знатоки словесности подразумевали под этим словосочетанием еще и «получение развития». То есть цель братьев заключается в акцентирование внимания отца на то, что Йусуф будет волен наслаждаться, отведывая фрукты.

Воспитательные моменты
1 – Дети должны гулять и отдыхать по разрешению отца.

2 – Братья злоупотребляли использованием логического и естественного средства обмана.

3 – Человек нуждается в отдыхе и физической зарядке.

Айат 13

«Отец сказал: «Я опечалюсь, если вы с собой его возьмете. Страшусь я, что поглотит его волк, / Когда (увлекшись своим делом) / К нему вы станете небрежны». (Айат 13).

Комментарий

- Слова Его Светлости Йа’куба – «Я опечалюсь, если вы с собой его возьмете. Страшусь я, что поглотит его волк, когда к нему вы станете небрежны». - говорят о неимоверной любви Йа’куба к Йусуфу.

- При разговоре с Йсуфом отец обращается к нему словами «О, мой сын» (айат 5), а при разговоре с другими сыновьями мы от него подобных ласковых слов не услышим. Ибо ему было ведомо, что они (другие сыновья) являются провозвестниками печали, разлуки и носителями отрицательных мыслей.

Воспитательные моменты
1 – Человеку не подобает быть наглым.

2 – Предоставляйте детям больше свободы.

3 – Не будьте благосклонны к лжецам.

Айат 14

«Они сказали: «Если волк действительно его поглотит, / Когда нас целая толпа, / тогда нам быть в прямом убытке».(Айат 14).

Воспитательные моменты
1 – Иногда пожилые люди по своему опыту и осведомленности предчувствуют опасности, а молодые люди, гордые своей силой, относятся к опасностям пренебрежительно.

2 – Если человек, осознавая ответственность, вместе с тем не будет хорошо выполнять свои обязанности, то он ставит под угрозой свою репутацию и совесть, и будет в прямом убытке.

Айат 15

«И вместе с ним они ушли, / И согласились бросить его в глубину колодца. / Но Мы внушением ему послали: / «Ты, несомненно, им однажды сообщишь / Про (истинную суть) их дела, / Когда они не будут знать (кто ты)». (Айат 15).

Комментарий

Господь, будучи самым милосердным из милосердных, не оставляет на длительное время угнетаемого и пострадавшего. Он рано или поздно отдает должное угнетенным и одаривает душевным спокойствием пострадавших.

Воспитательные моменты
1 – Всевышний Господь в самые ответственные моменты спешит на помощь Божьим угодникам.

2 – Иногда юноши также могут быть удостоены чести быть носителями Божественных откровений.

3 – Между намерением и его практическим воплощением существует определенное расхождение (братья намерены были бросить и оставлять навсегда Йусуфа в колодец, но практически получилось так, что он остался там только на определенное время).

Эстетические моменты
1 – Коран со свойственной этой Книге лаконичностью (говори мало, но избирательно подобно жемчужине) не определяет ни место, где находился колодец, и ни близлежащего города или деревни; в нем нет даже напоминаний о расстоянии от колодца до дома Йа’куба. Ибо все это не соответствует целям коранического повествования (назидательность) и не влияет на сюжет сказания.

2 – Господь лаконично и обзорно характеризует детали действия братьев. Скорее всего, данное обстоятельство объясняется тем, что Коран никогда не увлекается детальным описанием отрицательных сцен, при которых Сатана выступает в схватку с человеческой природой.

Айат 16

«И поздно вечером они к отцу в слезах явились». (Айат 16).

Воспитательные моменты
1 – Они явились к Йакубу и «сообщили» ему о случившемся ночью, ибо ночью у него не было возможности провести расследование случившегося и выяснить истинное положение дела; следовало ждать до утра. Но если бы Йакуб предпринял какие-либо попытки для поиска своего сына, то братья до утра придумывали бы другое средство осуществления своей подлой затеи.

2 – Способ изложения коранических повествований подразумевает констатацию только необходимых моментов. Поэтому многие детали при повествовании отпадают. Это детали, которые не являются судьбоносными ни для сюжета повествований и ни для миллиардов людей, которые в течение будущих веков и тысячелетий используют эту Книгу в качестве «основного закона» своей индивидуальной и общественной жизни. Основной закон любой страны также лишен детальных подробностей, конечно, за исключением наиболее важных моментов. К этому краткому напоминанию следует добавить, что по вышеприведенным соображениям для Корана «временная» констатация событий не столь уж важна. Но в данном айате говорится, что братья явились к отцу «поздно вечером». И при этом цель указания времени возвращения братьев может быть как первое соображение, так и констатация эстетических и психологических моментов. Да, они явились к отцу ночью. Но здесь ночь может символизировать темные мысли и духовное состояние братьев, в сердцах которых наблюдался закат лучезарного солнца доброты и наступление темной ночи жестокости.

Айат 17

«И молвили: «О, наш отец! / Мы бегали вперегонки, / С вещами же оставили Йусуфа. / Волк поглотил его (и знаем мы:), / Ты не поверишь нам, / Даже хотя и говорим мы правду». (Айат 17).

Воспитательные моменты
1 – Долгой ночи лжи приходит конец, и солнце правды восходит из-за туч. – Братья за пять айатов до этого, явившись к отцу, заявили, что хотят брать Йусуфа с собой в поле для того, чтобы он «ел фрукты» и «веселился». А теперь перед отцом заявляют, что «Мы бегали в перегонки, с вещами же оставили Йусуфа!», То есть, они не сдержали слово (хотя и не намерены были сдержать его) и оставили Йусуфа одного охранять их одежды. Подобное расхождение и противоречие в словах является особенностью людей, не идущих по Божественной стезе.

2 – Изменник бывает трусливым, а лжец боится, что его уличат во лжи.

Айат 18

«И вот пришли они (к отцу) / Со лживой кровью на рубашке, / И он сказал: О нет! / Вам душа ваша (подсказал) / Все это дело вымыслом украсить. / (Отныне для меня) прекрасно лишь терпенье, / (Пока Аллах не выявит всю мерзость вашей лжи) / Лишь у Него искать мне помощь / Против того, что (так речисто) / (Сейчас вы расписали (мне)». (Айат 18)

Комментарий

Вопрос: Кажется, толерантное отношение к притеснителям не может считаться «благой терпимостью». Подобная терпимость даже предосудительна. Почему Йа’куб, зная о том, что братья лгут, не предпринимает никакие попытки для поиска сына? Ибо если Йусуф был жив, то его надо было привести к себе; но если братья, действительно, его убили, то следовало бы наказать их. Ведь волк не может взять и сразу же целиком проглотит человека (и даже невзрослого юношу), какие-то части его тела в любом случае должны сохраниться. Почему Йа’куб не велел братьям показать ему оставшиеся части тела? Разве он не любил Йусуфа? Тем более, что Йусуф был не только его малолетним и любимым сыном, но еще и будущим вместе него пророком, милость которого подобно облаков счастья должна была оросить нивы жаждущих человеческих сердец. Следовательно, поиск подобного сына является «религиозной необходимостью» и здесь не должно быть место никакому терпению, не говоря уже о «благой терпимости»!

Каков может быть ответ на этот животрепещущий вопрос?

1 – Йа’куб является пророком. То есть, он находится на высоте мудрости, здравых мыслей и находчивости. Он прекрасно знает, что в этот раз братья, бросив Йусуфа в колодец, успокоились; но если он настойчиво будет предпринимать попытки, о которых уже говорилось, то даже в случае обнаружения Йусуфа завистливые братья впредь успокоятся только в случае его смерти. Йа’куб со свойственной ему мудростью никогда не предпримет попытки, которые могли бы привести к гибели сосланного Йусуфа. (Мудрецом является тот, кто может предотвратить большее зло (каковым является возможный гибель Йусуфа)).

2 – Йа’куб, со свойственной ему пророческой прозорливостью и с учетом того, что приснилось Йусуфу, знал, что его сын жив. Его страдания, печаль и слезы были связаны с разлукой, а не с гибелью Йусуфа. И здесь не было необходимости в розыске живого Йусуфа, что мог служить причиной повторного воспламенения зависти братьев.

3 - Йа’куб достаточно хорошо знал своих сыновей, и ему было ведомо, что они – бельмо в глаз и кость в горле. Но что было делать? Оставалось только терпеть и разумным поведением направлять их верным путем праведных и добродетельных.

4 – Йа’куб, будучи пророком и непогрешимым, видит все с позиции праведности и действует с позиции правдивости. Поэтому, анализируя все стороны события, он предпочитает «благое терпение».

- «Благое терпение» - это безупречная стойкость, без унынья, без всяких жалоб, это упования на Бога во имя сохранения духовного воздаяния.

- Понятие саввал (требование собственного эго, собственной природы, связанное с искушением и приукрашиванием греховного) в Коране встречается 3 раза и всякий раз в отрицательном плане.

1 – Относительно Самири, который стал поклоняться тельцу: «Так искушен я был своею собственной природой».[23]

2 – Слова Йа’куба, братьям Йусуфа: «Вам природа ваша (подсказала) / Все это дело (вымыслом) украсить».[24]

3 – Слова Господа относительно Сатане: «Их подстрекает Сатана и красит им (греховность их деяний)».[25]

- Слово терпение (в положительном и созидательном его значении) в Священном Коране встречается 95 раз, и никакое другое положительное качество столь часто в Коране не встречается.

Воспитательные моменты
1 – Настоящая вера и упование на Бога представляют собой спокойный берег моря жизненных кризисов.

2 – Берегитесь обмана тех, которые притворяются угнетенными.

3 – Сатана и собственные вожделения приукрашивают грехи в красивом тоне и подстрекают людей на греховные деяния.

Эстетические моменты
1 - Неопределенное слово амран («дело») в данном айате с точки зрения грамматики арабского языка может означать одно из двух:

а) Для обозначения значительности какого-либо дела, к которому приступили братья.

б) Для обозначения неопределенности и неясности предпринятого братьями попытки. То есть, якобы, Йакуб говорит: «Вы затеяли тайное дело, о котором знает Бог, вы сами и Йусуф, а другим людям ваше дело неведомо.

2 – Несмотря на то, что братьев Йусуфа было десять человек, Йа’куб обращался к ним как к «незначительному меньшинству», что свидетельствует о том, что они казались ему незначительными и неважными людьми. То есть Йакуб с токи зрения грамматики должен был обращаться к ним словом нуфусукум («души ваши»), а не анфусукум («душа ваша»), как это он делал.

Айат 19

«И караваном путники пришли, / И соглядателя (воды) послали. / Он опустил ведро (свое в колодец) / И сказал: «Какая радостная весть! / Здесь – юноша (прекрасный). / И спрятали его (как ценный дар) для торга. / Аллах же знал, что делают они». (Айат 19).

Воспитательные моменты
1 – Иногда человек выходит на поиск чего-либо, а Господь одаривает его лучше, того, что желает.

2 – Если человека не берегут его близкие люди, то Бог бережет его руками чужих людей.

3 – Некоторые лица даже на человека смотрят, как на вещь.

Эстетические моменты
Тот, кто вытащил Йусуфа из колодца, сказал: «Какая радостная весть! Здесь - юноша». Но он не говорил, «Какая радостная весть! Нашел юношу». Ибо найти можно только в результате поиска (согласно правилам арабского языка), а он вовсе не искал Йусуфа, а обнаружил его случайно.

Айат 20

«И продали они его за мизерную цену, / (Всего лишь несколько) отсчитанных дирхам, / Умеренность при этом соблюдая». (Айат 20).

Комментарий

Некоторые авторы утверждают, что использование в данном айате слова шарауха («продали») связано с тем, что главным условием продажи чего-либо является право собственности на него, чего у путников каравана отсутствовало. А при наличии у продавца подобного права используется слово ба’уа («продали свою собственность»).

Воспитательные моменты
1 - Имам Джа’фар Садик изрек: «Не удивляйся, что Йусуф был продан столь дешево; ибо тебе предстоит более удивительный обмен, ибо ты все блага того света продаешь за мизерные блага бренного мира».

2 – Товар, полученный легким способом, легко потеряется.

3 – Тот, кто не знает цену какой-либо вещи, теряет ее за бесценок.

4 – Лишенные прозорливости люди, продали Йусуфа за мизерную цену; но прозорливые женщины назвали его «великим достоянием». И как говорится в одном из преданий: «Нередко женщины бываю прозорливее мужчин».[26]

Айат 21

«А (Азиз) египтянин, что купил его, / Своей жене сказал: / «Распорядись получше им: / Быть может, он доставит нам удачу, / Иль мы возьмем его за сына». / Так Мы Йусуфа утвердили в тех краях, / Чтоб толкованию событий научить. / Всевластием Своим Аллах вершит Свой План, / Но большинство людей не знает (это)». (Айат 21).

Комментарий

«Купля раба» говорит об интересе покупателя к нему, а его «продажа» означает недовольство продавца этим рабом. Следовательно, в айате встречается указание на покупателя (Азиза египтянина), а о продавце ничего не говорится.

- Горделивый и эгоистичный человек, отдав приказы кому-то, мотивацию и личную выгоду не проявляет; Он лишь говорит: «Когда я говорю – «Выполняй», скажи «Повинуюсь!». А когда говорю - «Не делай этого!», скажи - «Хорошо!». Но уважаемый и благородный человек уважает адресата своих слов, как самого себя. В данном айате замечаем, что ‘Азиз египтянин, отдавая распоряжение своей жене, вместе с тем относится к ней уважительно. А мотивацию при этом он отражает словами «удача» и «взять (Йусуфа) за сына».

- Запад всегда обвиняет Восток в неуважительном отношении к женщине. А справедливый взгляд на историю показывает, что подобное положение, наблюдаемое в течение длительных эпох; было не отличительной особенностью Востока, и впустило глубокие корны и на Западе. В истории восточных обществ (даже в те древние времена) встречается немало примеров уважительного отношения к женщине.

- Относительно словосочетании «Всевластием Своим Аллах вершит Свой План» имеется несколько вариантов толкований:

1 – Йа’куб просил Йусуфа во избегание опасности не рассказать братьям о своем видении. А Богу было угодно, чтобы Йусуф рассказал о своем сне, чтобы затем жизненные перипетии стали средством его совершенствования и развития других людей.

2 – Братья хотели уничтожить Йусуфа, а Бог желал иного, и их план не осуществился.

3 – Братья решили охладить сердце отца к Йусуфу, а Бог способствовал тому, чтобы он стал отцу милее.

4 – Братья были намерены унизить Йусуфа, а Бог возвысил его.

5 – По мнению некоторых экзегетов, братья продали Йусуфа караванщикам, чтобы он до конца жизни оставался рабом, а Господу было угодно, чтобы Йусуф стал до того любимым и сановитым, что все египтяне стали его рабами (хотя Йусуф относился к ним с неизменным уважением).

6 – Зулейха желала опорочить Йусуфа, а Бог способствовал тому, чтобы он оставался праведным и благочестивым.

7 – Зулейха решила оклеветать и опозорить Йусуфа перед своим мужем, а Бог защитил его от этой клеветы.

8 – Йусуф желал скорее освободиться из темницы, следовательно, он просил виночерпия рассказать перед царем о его невиновности. Но Создателю было угодно, чтобы он еще некоторое время пребывал в темнице.

- Братья желали путем устранения Йусуфа заслужить любви своего отца, а Богу было угодно, чтобы антипатия отца к ним проявилось с большей силой. И если в присутствииЙусуфа Йа’куб проявлял к ним некоторую благосклонность, то поле его исчезновения они полностью лишились благорасположения отца.

- Когда Йусуфа привели в невольничий рынок Египта, ‘Азиз был одним из сотни покупателей рабов. В обычных условиях вероятность того, что Йусуф будет куплен именно ‘Азизом, была незначительной. С другой стороны, и сам Йусуф был одним из сотни рабов, выставленных на продажу. Вероятность того, что ‘Азиз при покупке выберет именно Йусуфа, в обычных условиях также была очень мала. Но с учетом Божьей воли покупателем Йусуфа должен был тот, кто наделен высокими личностными качествами и надлежащим общественным и имущественным положением. Чтобы с учетом ценностей, носителем которых являлся Йусуф, были созданы необходимые предпосылки для того, чтобы он не оказался в забвении, и перед ним открывались врата совершенствования и почета, и тем самим, он стал могущественным пророком, распространителем Божественных установлений по всей египетской земле. Чтобы он в русле тяжелых испытаний ступил по стезе будущего. Следовательно, Бог говорит: «Так Мы утвердили Йусуфа в тех краях» (для того, чтобы возвеличить его).

Воспитательные моменты
1 – Многие люди смотрят на события поверхностно и односторонне, не имея представление о другой стороне монеты. Например, братья Йусуфа, посовещавшись, сказали друг другу: «Вам надлежит убить Йусуфа, / Иль в землю отдаленную изгнать; / Тогда отец свой лик вам обратит, / И после этого придет к вам благочестье». (айат 9). Но они в глазах отца любимыми не стали. Отец отныне не только не доверял им (за исключением случая с Бенйамином, когда они строго поклялись), но всегда относился к ним с еще большим подозрением.

2 – Почет и унижение каждого человека определяется Богом, в зависимости от его поведения; следовательно, Бог на основе поведения людей превращает их жизнь в цветущий сад или в солончаковую пустыню. Братья, чтобы выслать или унизить Йусуфа, бросили его в колодец; а Богу было угодно, чтобы человек, купивший Йусуфа, был не рядовым египтянином, иначе он, как и все другие рабы пропал бы бесследно и его таланты оказались бы невостребованными. Поэтому его купил египетский высокопоставленный чиновник, который почувствовав в своем сердце благотворное дуновение предрасположения к Йусуфу, сказал своей жене: «Распорядись получше им» (айат 21).

3 – Проявляя уважение к людям, можно ждать от них помощи и поддержки.

4 – Знание и власть – это условие и небесные блага, которые даются человеку для ответственного отношения к своим обязанностям.

Эстетические моменты
В Коране не называются ни имя купившего Йусуфа египтянина, ни его сан и ни имя его жены (Зулейхи), ибо знание их имен никакой пользы читателю не приносит, и никакого влияния на ход повествования не окажет. Но, по словам египетских женщин (айат 30) можно догадаться, что муж Зулейхи был в Египте чиновником самого высокого ранга, а позднее мы узнаем, что Йусуф добился этого высокого поста.


_________________________
[13] Имеется в виду Бенйамин, который был братом Йусуфа не только по отцу, но и по матери. Все оставшиеся 10 братьев были от другой матери.
[14] Макарим и др. «Намуна» («Образец»), т. 9, с. 322.
[15] В тексте данного айата нахну ‘усбатун – «(числом) нас больше».
[16] Ибн Манзур. «Лисан ул-‘араб» («Арабский язык»), статья о термине ‘усба.
[17] Коран, 12: 95.
[18] Кара’ати. «Тафсир-и нур», т. 6, с. 32.
[19] Переведен как «колодец».
[20] Переведен в русском тексте айата как «бросьте его на дно колодца».
[21] Табатабаи, «Ал-мизан», т. 11, с. 128.
[22] В тексте перевода - «искренне».
[23] Коран, 20: 96.
[24] Коран, 12: 18.
[25] Коран, 47: 25.
[26] Кара’ати. «Тафсир-и нур», т. 6, с. 41.