Комментарии суры «Йусуф»
  - Сура «Йусуф» - двенадцатая сура Корана и состоит из 113 айатов. По объему она составляет половину джуз’а[1] и ниспослана в Мекке. (Ибн ‘Аббас, один из известных экзегетов, считает, что четыре айата из этой суры ниспосланы в Медине).

- Ни одна сура Священного Корана не содержит столь пространного повествования, полностью содержащегося в рамках одной суры. Плюс к тому, в суре «Йусуф» других повествований не встречается, то есть данная сура посвящена именно Йусуфу.

- В Коране имя Йусуфа встречается 27 раз, в частности, 25 раз именно в этой суре. (А также в 84 айате суры «Скот» и в 34 айате суры «Прощающий»).

- Другие пророки страдали от еретиков и безбожников, а Йусуф – от своих братьев.

- Повествование «Йусуф» - единственное кораническое сказание, которое в других сурах не встречается. Это единственное сказание, которого нарекли «самым прекрасным повествованием».[2]

- Это сура, в которой человеческая воля преподносится как средство для достижения предусмотренной Богом победы, а оптимизм рассматривается в сочетание с активной жизненной позицией.

- Это сура, в которой Йакуб, лишенный обычного и естественного зрения, может лицезреть более возвышенную истину.

- Это сура, в которой Господь, напоминая о мучениях Йусуфа, доставленных ему братьями, Зулейхой, темницей, кознями современников, тем самим в знойной атмосфере Мекки вселяет в сердце Своего Посланника (Мухаммада) уверенность и покой.

- Один из специалистов в области художественной литературы убежден, что Бог, передав повествование Йусуфа в порядке эволюции целого повествования и в рамках одной суры, тем самим желает сказать, что изложение других повествований в отрывочной и разобщенной форме в различных сурах связано с преследуемыми Им целями в Коране.

- Это – сказание, в котором изложены исторические реалии об одной из самых древних цивилизаций (Египетской), об ее государственной системе, торговле, уголовной системе, системе рабства и других аспектах ее жизни.

- Данное сказание является своего рода зеркалом, в котором отражается истина о том, что квинтэссенция личности и развития человека во многих случаях совершенствуется в горниле страданий и трудностей.

- Аристократичность и утопление в чрезмерных удовольствиях могут служить почвой для умножения моральных пороков.

- Общение представителей противоположных полов без всякой необходимости подобно столкновению стекла с камнем и ваты с огнем.

- Иногда Творец спасет от кризиса народ, у которого достойный предводитель. Ведь многие другие земли, в том числе и Ханаан, где жили братья Йусуфа, пострадали от голода.

- Согласно божественным установлениям, как правило, помощь Господа поступает в «завершающем» этапе. Поэтому человек заранее должен пользоваться своим потенциалом и талантами, содействуя их процветанию.

- Если человек, действительно, идет по благодатной стезе самосовершенствования, то даже самые сильные обольстители не могут ввести его в заблуждение.

- Данное повествование, подобно термометру для определения естественной температуры человеческого духа.

Относимся ли к себе с той же антипатией, как к братьям Йусуфа, когда мы завидуем другим, обманываем окружающих нас людей и прерываем родственные узы?

- В этом повествовании отражены некоторые, необходимые для предводителя общества черты характера.

Предводитель должен:

1 – отвергать предосудительные удовольствия. «Так (Мы веление Свое ему послали), чтоб зло и мерзость от него отвлечь». (айат 24, суры «Йусуф»);

2 – быть терпеливым и сдержанным в состоянии гнева. «Они (братья Йусуфа) сказали; «Если он (Бенйамин) украл, (нет в этом ничего удивительного) так ведь украл и прежде его брат (Йусуф)». И сохранил в душе это Йусуф и им не высказал (своих обид и нмарений)». (Айат 77).

3 – «(Он) молвил; «Ужель не видите, что даю я вам сполна меру (по соответствию уплатите), и что я самый радушный хозяин? Но если вы ко мне его не приведете, для вас не будет меры у меня, и вы ко мне не подходите». (Айаты 59, 60).

4 – быть уверенным в себе. «Йусуф сказал: «Ты постав меня распорядителем хранилищ сей земли. Поистине, я – знающий хранитель». (Айат 55).

5 – обладать превосходной памятью. «Узнал он их, они же его не распознали». (Айат 58).

6 – быть талантливым, сведущим и мудрым. «Ему Мы даровали знание и мудрость». (Айат 22).

7 – быть милостивым к другим людям, особенно, к обездоленным. «(Йусуф) сказал: «О, мои друзья по темнице!». (Айат 39)

8 – находясь на высоте власти, быть прощающим. «Сказал он: «Нынешнего дня над вами нет (моих) упреков». (Айат 92).

9 – уважать своих близких. «И вы ко мне со всей семей придите». (Айат 93).

10 – скакать на великолепном коне высокого слова. «И царь сказал: «Ко мне его ведите! Себе (на службу) его возьму. И, с ним поговорив, сказал он: «Отныне ты при нас, и нами наделен доверием и силой». (Айат 54).

11 – быть компетентным в своем деле. «(Йусуф) сказал: «Вы сеять будете семь лет обычным образом для вас. Что будете сжинать, в колосьях оставляйте, помимо лишь немногого в еду». (Айат 47).

- Перипетии, описанные в этой суре очень удивительны.Ибо, узнав о том, что приснилось Йусуфу, читатель невольно радуется перспективами светлого будущего, но слова отца, который поручает ему не рассказать о своем сне, удивляют читателя. Когда бросают Йусуфа в колодец, читателя овладевает грусть, а при его освобождении, читатель почувствует в душе особую легкость. Но это лишь временная легкость, ибо затем Йусуфа ведут на рынок и продают в рабство. Читатель почувствует успокоение, когда ‘Азиз из Египта, купив Йусуфа, приведет его в свой дворец, и наш читатель испытывает грусть, узнав о страданиях, которые причиняют Йусуфу Зулейха и другие египетские женщины. И подобные эмоциональные перипетии продолжаются, начиная от пребывания Йусуфа в темницу до его встречи с отцом – Йа’кубом. Тот, кто идет по божественной стезе, должен терпеть все козны и злословия окружающих и чужаков, чтобы не потерять религиозную жемчужину.

- Иногда преграды на пути вхождения в сад покоя и неги открываются лишь тогда, когда мучения достигают своего апогея. Например, когда грусть Йа’куба достигла предела, он сказал: «Мне жаль моего Йусуфа!», и братья Йсуфа стали испытывать более острую материальную нужду, а когда пришли они к Йусуфу с жалобами на свою бедность и страдания, они сразу же почувствовали дуновение ветра радости и покоя.

- Это – сура, в которой демонстрируются блага знания в регулировании дольней и потусторонней жизни людей. Например, выход Йусуфа из темницы связан с его умением толковать сны, а правителем Египта он стал благодаря его таланту руководителя и знанием особенностей экономики.

- Данная сура содержит пути выполнения религиозных установок и способы реформирования общества и страны, а также предупреждения о том, что отступление от божественных установлений приводит к порочности, личным и общественным невзгодам.

- Если внешняя красота не сопряжено с духовными добродетелями, то это становится причиной несчастья в дольном мире и в потусторонней жизни.

В нескольких хадисах изучение этой суры со стороны женщин считается предосудительным. Но следует отметить, что:

1 – Достоверность этих хадисов вызывает сильное сомнение.

2 – Имеются другие хадисы, противоречащие вышеупомянутым хадисам.

3 – И, в целом, данная сура не только не содержит никаких моментов, отрицательно влияющих на женщин, но, наоборот, содержит наилучшие назидания относительно избегания сатанинских козней.

Личность Йусуфа

Вопреки утверждениям сторонников материалистического мышления о том, что «среда и, особенно, экономические условия, являются идейными базисами» и «человек во дворце и в трущобах мыслит по-разному», в этом правдивом повествовании находим подтверждения того, что преследование со стороны братьев, заточение в колодце и даже рабство не смогли поколебать веру Йусуфа в Творца. Аристократический образ жизни и материальное изобилие в доме ‘Азиза Мисри (Египетского) не в малейшей степени не омрачали егодуховную чистоту; а настойчивые домогательства и капризы Зулейхи и других египетских женщин не смогли нарушить его целомудрие и добропорядочность.

Следовательно, воля (после божественного благоволения) является самой действенной силой при принятии человеком каких-либо решений. Нам, людям, свойственна относительная терпеливость. Мы иногда можем терпеть экономические лишения, но перед болезнями окажемся бессильными. Можем терпеть голод, но перед жаждой уступаем. Мы можем терпеть всякие давления со стороны близких людей, но перед воинством вожделения мы - бессильны. А Йусуф – это образец раба Божьего, который всю жизнь был образцом терпеливости; он стойко вынес все испытания – заточение в колодце, рабства, домогательства Зулейхи и настойчивые желания египетских женщин, разлуку с отцом, долгие годы ожидания в темнице и много другое. Конечно, от пророка иных поступков ждать было невозможно.

Йусуф – образец верующего человека, который не изменял самому себе в любых ситуациях, оказался твердым и неуступчивым перед славой, вожделениями, богатством, власти и т. п.

- В разных местах данной книги мы ознакомимся с личностными особенностями Йусуфа более подробно.

Айат 1

«Алиф-Лям-Ра. Сие – знаменья ясной книги».(Айат 1).

Разъяснение:

«Алиф-лам-ра» - это несамостоятельное слово, а соединенные письменно между собой отдельные буквы, которые читаются раздельно. О символиках и секретах, свойственных этим «сокращенным буквам» экзегеты выдвигали различные варианты.[3] Но, видимо, наиболее вероятным является следующее: «Данные сокращенные буквы в начале некоторых сур Корана приведены в целях сопротивления против некоторых противников Священной Книги». То есть Всезнающий Господь мог и может сказать обитателям миров, что «ниспосланная Нашему Посланнику книга не состоит из таинственных и секретных элементов, чтобы вы, будучи не в состоянии творить нечто подобное, не ссылались на эти секреты и не сетовали на то, что якобы именно из-за этих символик и секретов вы не можете написать подобное и, следовательно, не можете сопротивляться Корану. Эта книга состоит из букв алфавита, чтобы у вас была возможность, используя эти же буквы, написать свои мнения и иметь возможность сопротивляться Корану. Данная книга состоит из букв алфавита (алиф-лам- мим, алиф-лам-ра, каф-ха-йа-‘айн-сад, та-син-мим, ха-мим).

Вот, вам буквы, попробуйте.

Если вы считаете, что Коран – человеческое, а не небесное слово, то вот вам первичные элементы, дерзайте. Не обязательно, чтобы вы написали книгу, подобно Корану состоящей из 6236 айатов; не обязательно вам составлять суру из 286 айатов, каковой является сура «Корова». Если вам удается составлять суру из 3 айатов, подобно суре «Изобилие» (Каусар), то этого будет достаточно для доказательства возможности существования аналогов Корану».

Нельзя забывать, что по происшествие этих тысяча четыреста лет (после ниспослания Корана – М.М.), жили в этом мире и покинули его тысячи знатоков и мастеров слова из числа иудеев и арабских христиан; но никто из них не взялся за подобную затею или если и взялся, то безрезультатно.

- Использование прилагательного «ясное» (мубин) по отношению к Корану связано с тем, что в результате изучения этой Книги становится ясным, что она не может быть продуктом мысли не учившегося в школе и не предпринявшего путешествия араба.

- Считают, что слову айат свойственно шесть значений: предложения, ниспосланные Богом для Своего Посланника; знамения; чудеса; назидания; группа и нечто изумительное. Не исключено, что в данном айате (айат 1, суры «Йусуф») подразумеваются первое и третье значения.

- Даже беглый взгляд на Торы и различные варианты Евангелия выявляет большие трудности, связанные с их чтением и пониманием (даже их персидский перевод для персоязычных!). С учетом этого положения мы убеждаемся, что арабский текст Корана для арабов и его персидский перевод для персоязычныхвполне понятны и приятны подобно журчанию ручей с прозрачной и животворной прохладной водой. Ибо «сие – знамения ясной (без противоречий) Книги». И вполне понятно, что легкость чтения и доступность для понимания не адекватны легкости изложения, простоте мыслей и поверхностному характеру.

Эстетический момент
Использование в этом айате слова тилка («это»), которое, согласно грамматике арабского языка, используется для указания на далеко расположенный предмет, подразумевает величественность Священного Корана. Будто Коран представляет собой сверкающее на небосклоне мыслей солнце, на которое следует смотреть «издалека»:

Айат 2

«Ее мы ниспослали, как Коран арабский, чтобы вы могли уразуметь». (Айат 2).

Комментарий

Господь обозначает способ ниспослания Корана словом нузул («ниспослание»). Данное слово используется также и по отношению к дождю. Между Кораном и дождем есть определенные общности:

1 – Оба они шли и идут с неба.

2 – Оба они чистые и очищающие.

3 – Оба они жизнетворные.

4 – Оба они – источник благодати.

5 - Коран, подобно дождю, был ниспослан по каплям и по айатам.

Вопорос: Почему Коран был ниспослан на арабском языке?

Ответ: Коран, будучи законом индивидуальной и общественной жизни мусульман, в принципе должен был бить ниспослан на одном из языков народов мира. И так как Пророк был выходцем из Хиджаза,[4] то, естественно, Коран был ниспослан на языке обездоленных жителей этой земли, которые являлись первыми слушателями проповедей и призывов досточтимого Пророка. С другой стороны, без всякого преувеличения, арабский с точки зрения языковых и литературных тонкостей является самым выразительным языком. (И в этой книге вы встретите сотни тому примеров, изложенных с позиции знатоков слова).

- Коран – лучшая в мире книга, был ниспослан на лучшем языке, лучшему из пророков, посредством наилучшего ангела (Джабра’ила), на наилучшей земле (Мекки) и в наилучшем месяце (рамадане).

Воспитательные моменты
1 – Словосочетание «Ее Мы ниспослали» является своего рода повторным напоминанием сомневающимся, которые считали и считают Коран продуктом мысли самого досточтимого Посланника (да благословит его Аллах и приветствует!).

2 – Коранические слова представляют собой своего рода тело; кровью и плотом при этом являются их содержание, а понимание значения этих слов – означает утоление жажды и голода посредством Корана.

Айат 3

«Тебе Мы повествуем лучшим сказом Коран сей, что открыли Мы тебе, хотя ты прежде был из тех, кто пребывал в беспечности (не ведая об этом)». (Айат 3).

Комментарий

«Повествование» напоминает «пищу». Есть виды пищи, которые заполняют желудок и уменьшают голод, но в них мало протеина, витаминов и калории. Известны и такие виды пищи, которые, будучи незначительными в количественном отношении, не давят на желудок, но удовлетворяют различные нужды человеческого организма. Следовательно, пища оценивается ее качеством, а не количеством. Данная оценка применима и по отношению к повествованиям. Иногда человек следит за различными частями какого-либо рассказа или телевизионного сериала, часами предоставляя свои мысли и волю в их распоряжение, а результатом всего этого может быть только незначительное «развитие». Человек не приобретает при этом ни новые знания, ни новые опыты и ни удовлетворения своих эмоциональных потребностей. А Коран, назвав сказание о Йусуфе «лучшим из повествований», отражает практическое воздействие этого повествования в индивидуальном, общественном, идейном, чувственном и других масштабах.

- Некоторые экзегеты качеством «наилучшего из повествований» характеризуют самого Корана, а не только сказания о Йусуфе. При этом они ссылаются на айат: «Тебе Мы повествуем лучшим сказом Коран сей, что открыли Мы тебе, хотя ты прежде был из тех, кто пребывал в беспечности (не ведая об этом)».

Но некоторые другие экзегеты считают, что «наилучшее повествование» - это исключительно характеристика сказания о Йусуфе. Ибо в этой суре говорится о разнообразных моментах - о любви, о влюбленном и возлюбленной, о завистнике и объекте зависти, а так же рассказывается о темнице и свободе, об урожайности и засухе, о порочности и целомудрии, о пророках, демонах, об ангелов, о птицах, зверях, мужчинах и женщинах; встречаются описания торговцев, ученых, невежд, единобожия, толкования снов, политики, семейной сплоченности и управлении страной.

- Иная группа экзегетов, отличающиеся ‘ирфанскими[5] вкусами, причину нарекания сказания о Йусуфе «наилучшим повествованием» объясняют тем, что одним из атрибутов Сказителя этого повествования (то есть Бога) является красивые слово, герой повествования (= Йусф) – красив ликом своим, а адресат повествования (= досточтимый Пророк – да благословит его Аллах и приветствует!) – совершенен своимнравом.

- Ибо большинству героев повествования ждет хороший конец: раскаяние и внутреннее изменение братьев Йусуфа, соединение Йа’куба со своим сыном Йусуфом, достижение Йусуфом положения правителя и его встреча с отцом.

- Один из экзегетов языком прозы в подтверждении того, что данная сура, действительно, является «наилучшим повествованием», говорит: «Это – наилучшее повествование, ибо Йусуф был верным, честным и преданным, и его учителем в поприще терпеливости был сам Йа’куб; и Зулейха страдала от любви к Йусуфу; в этом повествовании много грусти и радости; сказителем этого повествования является Сам Всемогущий Господь; и, неизбежно, рассказ о них (героях повествования – М.М.) – это наилучшее сказание о людях, живших в ту эпоху».[6] Создатель способствует культурному развитию посланников и способствует тому, чтобы они достигли весеннего расцветания, то есть совершенствования. Следовательно, Господь «воспитывает» своих посланников.

Досточтимый Пророк (да благословит его Аллах и приветствует!) изрек: «Мой Бог воспитал меня; следовательно, Он воспитал меня хорошо».

- Отсутствие у Посланника Бога (да благословит его Аллах и приветствует!) до ниспослания ему Божественных откровений детальных сведений о древней истории человечества вовсе не противоречит его непорочности и авторитету. Поэтому Господь ведет с нами речь о лицах, которые говорили: «Почему Коран не ниспосылается ему единовременно?»[7] Он говорит с нами о тех, которые отказывались уверовать Ему: «Мы не уверим, пока ты нам не спустишь книгу, которую мы могли бы прочесть».[8] Эти люди были удивлены тем, что Коран ниспосылается Пророку по айатам и по сурам. Но Господь, в защиту позиции своего Посланника, сказал: «Но так (тебе низведен он), чтобы укрепить твое им сердце».[9]

Этим и разъясняется смысл словосочетания из комментируемого айата: «Хотя ты прежде был из тех, кто пребывал в беспечности (не ведая об этом)». Ибо ранее до ниспослания пророчества не было необходимости в том, чтобы Пророк знал все детали относительно неба и земли. «Ты вспомни, как Йусуф сказал отцу:

Айат 4

«О мой отец! Видел я одиннадцать светил небесных, а (с ними) солнце и луну (во сне), и видел их преклоненными пред мною». (Айат 4).

Комментарий

Йа’куб понял основные моменты этого сновидения. «Звезды» - весьма величественные явления, распложены они очень далеко, и люди смотрят на них. «Солнце» заполняет весь мир светом, теплом и жизнью. «Луна» распространяет серебристые, нежные и сказочные лучи. И в чем истинный смысл всего этого?

А смысл заключается в том, что Йусуф в будущем достигнет очень высокого положения, и все люди, занимающие в обществе высокие чины, будут преклонять перед ним свои головы. Все будут любить его за ценные человеческиекачества.

- В этой суре рассказывается о трех сновидениях, то есть о том, что приснилось Йусуфу, узникам из темницы и царю Египта. А это, скорее всего, говорит о том, что сны у людей разнятся в зависимости от их интеллектуального уровня. Йусуфу предстоит быть пророком, а пророк – это совершенный человек, то есть человек, все личностные компоненты у которого достигли расцвета и совершенства. Поэтому он видит во сне звезд, луну и солнце, то есть весьма ценных и возвышенных субстанций. Узникам приснятся хлеб и виноградный сок, которые соответствуют их узкому мировоззрению, а египетскому царю – коровы (животноводство) и колосья (земледелие), ибо все его старания и мысли были направлены на развитие сельскохозяйственного производства Египта.

- Можно ли признать число 12 священным, исходя из того, что количество лиц, посланных Мусой на поиски Палестины, достигло 12 человек, год состоит из 12 месяцев, с посоха Мусы возникло 12 родников, или из того, что количество пречистых и праведных имамов достигало 12?

- Уподобление звездам (положительным явлениям) братьев Йусуфа, которые отличались деспотизмом, называли отца заблудшим и выдвинули против Йусуфа ложное обвинение в воровстве, кажется удивительными. Некоторые авторы, чтобы сгладить наличие подобного противоречия, выдвигают нижеследующие аргументы:

1 – С учетом того они (братья Йусуфа – М.М.) раскаялись в содеянном и искали пути спасения, то их покаяния были приняты; этот положительный исход способствует тому, чтобы они в личностном плане были оценены положительно.

2 – Не все звезды являются источниками света. Ведь много же во вселенной звезд без собственного света.

3 – Но если они и казались сверкающими звездами, то следует учесть, что подобно планетам, которые отражают лучей солнца, они (братья Йусуфа - М.М.) отражали полученный ими свет от пророка Йа’куба.

4 – Каждый из этих братьев стал главой отдельной группы в Израиле, и будущая слава способствовало тому, чтобы они засверкали подобно звездам.

Воспитательные моменты:
1 – Здесь наблюдается проявление воспитанности не только при обращении Йусуфа к Йа’кубу, но и при разговоре его братьев с отцом («О, милый наш отец!»), а также при разговоре друзей Йусуфа по темнице («О, наш благодетель!»). Проявление воспитанности наблюдается и при обращении царя к подданным («О, присутствующие!»), в разговоре кравчего («Йусуф, о ты, правдивый!»), и даже при общении братьев с Йусуфом («О, наш дорогой») и, бесспорно, при обращении Йа’куба к сыновьям («О, мои сынки!). Везде в повествовании чувствуется проявление благовоспитанности. Действительно, согласно религиозной культуре к людям следует обратиться достойно, почтительно и благородно.

2 – Жизнь Йусуфа – это реальное сказание, в котором встречаются как приятные, так и трагические моменты. Почему ему приснилась благодатная весна с добрыми последствиями, а не осень мучений и страданий? Скорее всего, для того, чтобы Йусуф за горами трудностей и страданий мог узреть светлые горизонты будущих приятных последствий и наслаждаться жизнью. А, предвидение ожидаемых жизненных невзгод, не позволяют человеку наслаждаться каждым мгновением нынешнего момента своей жизни. Тревоги перед будущими невзгодами омрачают жизнь человека и в настоящее время. А это вовсе неприемлемо.

3 – Родители являются лучшими помощниками человека при решении трудных вопросов жизни.

4 - Родители должны обратить внимание и на сновидения своих детей.[10]

Эстетические моменты
1 - Разве уподобление Йа’куба солнцу, а его супруги – луне связано с тем, что солнце – это владыка дня (а мужчина суть старательным и кормильцем); а луна владыка ночи и воздействует на нервы успокаивающе, что соответствует сущности женщины?

2 – В рассматриваемом айате отмечается, что луну, звезд и солнце «видели приклоненными» (саджидин), но не говорится, что они «приклонялись» (саджва). Ибо «приклоняться» – это непродолжительный и быстро переходящий акт, тогда когда «приклоненный» означает состояние более продолжительного акта. При первом случае юный Йусуф мог допускать ошибку, но вероятность ошибки человека при наблюдении более продолжительного действия значительно уменьшается.

3 – Лингвистическая эстетика показывает, что слова Йа’куба «чтобы не замыслили против тебя дурные козни» означают, что у братьев Йусуфа, чувства зависти было гораздо сильнее, чем у него самого; ибо иногда в сердцах и умах простых людей зависть также промелькнет на мгновение, а затем быстро исчезает.

4 – Слово кайд («замысли дурные») в арабской литературе встречается в обобщенной форме, но здесь добавляется еще слово лака (=«против тебя»), что служит средством конкретизации смысла и предупреждением Йсуфу, чтобы он опасался козней своих братьев.

5 – В упомянутом айате слово ра’айта («видеть») встречается два раза. Это связано с тем, что в первом случае Йусуф видел 11 звезд, солнце и луну, а во втором случае он заметил, как они приклоняются перед ним. Или после того, как Йусуф сказал: «Отец! Я видел 11 звезд, солнце и луну», отец у него спросил: «Какими ты их видел?». После чего Йусуф добавил: «Видел их приклоненными пред мною».

6- Несмотря на то, что солнце и луна пользуются в глазах людей большей значимости, чем звезды, в айте они названы поле звезд. С большей долей вероятности данное положение можно объяснить тем, что братья Йусуфа нашли его и заявили ему о своем почтении раньше, чем отец.

7 – Применение для обозначения звезд слова наджм вместе термина каукаб, может быть, связано с тем, что наджм – это звезда, которой свойственны восход и закат, а каукаб – звезда, которая на небосклоне остается (на взгляд смотрящего с Земли) стационарной. И братья Йусуфа, хотя они и стали притеснителями, но все-таки продолжали оставаться его братьями, то есть притеснение с их стороны, не смогло разрушить братские узы.

8 – Словосочетание «видел их приклоненными пред мною» является подтверждением того, что преклонения предназначались именно Йусуфу.

Айат 5

«Сказал (отец): «О мой сынок! Ты своим братьям о видении своем не говори, чтоб не замыслили они против тебя дурные козни. – Ведь, Сатана для человека – явный враг». (Айат 5)

Комментарий

В хадисах, а так же с точки зрения психологии одной из принципиально важных обязанностей отца (и матери) заключается в соблюдении равенства и справедливости при проявлении любви и эмоциональных склонностей к детям. «Йа’куб, который был не только справедливым, но в качестве носителя тяжкого бремени пророчества являл собою высший ступень человечности и справедливости, признает превосходства Йусуфа над его братьями. Ибо Йусуф был более строгим и стойким приверженцем религиозных ценностей своего отца и своих предков, таких, как Ибрахим (мир ему!). Он обладает более высоким уровнем знаний и относится к родителям более уважительно. Признание превосходства Йусуфа является побудительным мотивом для других, чтобы они были более стойкими приверженцами ценностей. Отец своим поведением как будто обращается к другим братьям, мол, вы тоже будьте такими же, чтобы стали для меня более дорогими.

Йа’куба можно было упрекать лишь в том случае, если бы он отдал предпочтение Йусуфу именно из-за его красоты, сладкоречии или из-за других подобных его качеств. Тогда когда данное предпочтение основывалось на логически верных причинах, связанных со знаниями и религиозностью Йусуфа(мир ему!).

В некоторых айатах Корана встречаются примеры подобного предпочтения. Например, Господь в айате 9 суры «Толпы» говорит: «Скажи (о Посланник!): «Ужель пред Богом будут наравне: кто знает – с теми, кто несведущ?».[11] О подобном превосходстве говорится и в айате 18 суры «Поклон ниц»: «Так неужели тот, кто в Господа уверил, ровен тому, кто предался греху? Нет, не равны они нисколько!»[12] Его Светлость Йусуф говорил отцу о своем сновидении втайне от братьев, что говорит об его сметливости.

Воспитательные моменты
1 – Если бы все сны были безосновательными, а толкование снов - напрасным занятием, то Йа’куб не запретил бы Йусуфу рассказать братьям о своем видении.

2 – Толкование снов – это знание, которое даруется Богом самим достойным Его рабам.

3 – Специалисты по толкованию снов могут предсказать будущее человека по его снам.

4 – Стрела зависти иногда пускается в человека со стороны самых близких ему людей.

5 – Люди не должны распространяться о том, что знают; ибо зависть, как искра под пеплом может воспламениться под дуновением незначительного ветра.

6 – «Явная враждебность» Сатаны во многом объясняется тем, что он выдворил из рая наших прародителей (Адама и Еву) и поклялся: «За то, что свел меня Ты с правого пути, я на Твоем пути засады буду ставить всем тем, кто устремляется к Тебе».1

7 – Отцам подобает предостерегать своих детей от козней даже самих близких людей.

8 – Даже дети пророков не застрахованы от сатанинских козней.

9 - Фраза «Сынок», произнесенная Йа’кубом говорит, как о малолетстве Йусуфа, так и о любви отца к сыну.

10 – Если для предотвращения трагических случаев будет необходимо говорить о ком-то за глаза нелицеприятные слова, то это злословием не считается.

11 – Для того, чтобы руководить своими детьми необходимо, чтобы родители знали об их симпатиях друг к другу.

12 – Знания и информации должны быть классифицированы с учетом надобности держать их в секрете или разглашать.

13 – Не говорите каждому обо всем.

14 – Не способствуйте возгоранию пламени зависти.

15 – Если даже сновидения иногда не подлежат разглашению, то не должно быт разглашено и многое из того, что мы видим наяву.1 Коран, 7: 16.

16 – Вопросы нравственного характера такие, как зависть и интриги встречаются даже в семьях у пророков.

17 – Сатана господствует над нами, используя наши духовные качества. (Зависть со стороны братьев подготовила почву для господства над ними Сатаны).

18 – Детям также приснятся вещие сны.

19 – Человек не должен о своих сновидениях рассказать каждому.

20 - Человек должен скрывать свои достоинства от завистников.


_________________________
[1] Джуз’ – Коран условно разделен на 30 чуз’ов, то есть частей.
[2] Некоторые экзегеты, такие как Хувайзи (в своей книге «Нур ас-сакалайн») и Мирза Мухаммад Машхади (в книге «Канз ал-кайик») прекраснейшим повествованием называли самого Корана.
[3] Для большей информации см: Табарси. «Маджма’ ал-байан» («Свод изложений»), т. 1, сс. 75-77; Табатабаи. «Ал-мизан» («Весы»), т. 18, сс. 6-11.
[4] Хиджаз – обширная территория на западной части Аравийского полуострова, включающая в себе, в частности, города Мекка, Медина и Джидда.
[5] ‘Ирфан (арб, букв «знание») – постижение Божественного Абсолюта преимущественно посредством интуиции, а не путем дискурсивного мышления. Обладающий подобными знаниями – ‘ариф, гностик. Далее вместо распространенных в русскоязычной литературе слов «мистик» и «мистицизм» мы используем термины «ариф» и ‘ирфан», значение и особенности которых частично будут изложены и в данной книге.
[6] Зайд Туси, «Киса-и Йусуф» («Повествование о Йусуфе»), с. 38.
[7] «И говорят неверные: «Что же за раз один (а не частями) ему Коран сей открылся?». (Коран, 25: 32.)
[8] Коран, 17: 93.
[9] Коран, 25: 32.
[10] Кера’ати. «Тафсир-и нур» («Разъяснение света»), т. 6., 25.
[11] Коран, 39: 9.
[12] Коран, 32: 18.