حديث : 2
ابى رحمه الله قال حدثنا على بن الحسين السعد آبادى عن احمد بن ابى عبدالله عن ابيه عن سعدان بن مسلم عن معلى بن خنيس قال خرج ابو عبدالله عليه السلام فى ليله قدر رشت السماء و هو يريد ظله بنى ساعده فاتبعته فاذا هو قد سقط منه شى فقال بسم الله اللهم رد علينا قال فاتيته فسلمت عليه فقال انت معلى قلت نعم جعلت فداك فقال لى التمس ‍ بيدك فما وجدت من شى فادفعه الى قال فاذا انا بخبز منتثر فجعلت ادفع اليه ما وجدت فاذا انا بجراب من خبز فقلت جعلت فداك احمله عنك فقال لا انا اولى به منك و لكن امض معى قال فاتينا ظله بنى ساعده فاذا نحن بقوم نيام فجعل يدس الرغيف و الرغيفين تحت ثوب كل واحده منهم حتى اتى على آخرهم ثم انصرفنا فقلت جعلت فداك يعرف هولاء الحق فقال لو عرفوا الصدقه فان الرب تبارك و تعالى يليها بنفسه و كان ابى اذا تصدق بشى وضعه فى يد السائل ثم ارتده منه فقبله و شمه ثم رده فى يد السائل و ذلك انها تقع فى يد الله قبل ان تقع فى يد السائل فاحببت ان اناول م وليها الله تعالى ان اذا ناولها الله وليها ان صدقه الليل تطفى غضب الرب و تمحو الذنب العظيم و تهون الحساب و صدقه النهار تثمر المال و تزيد فى العمر ان عيسى بن مريم عليهماالسلام لما ان مر على شاطى البحر القى بقرص من قوته فى الماء فقال له بعض الحورالعين يا روح الله و كلمته لم فعلت هذا فانما هو من قوتك قال فعلت هذا لتا كله دابه من دوب الماء و ثوابه عندالله عزوجل لعظيم .
ترجمه :
2. معلى بن خنيس مى گويد: از امام صادق عليه السلام در يك شب بارانى از منزل خارج شد و من بدنبال او رفتم . در بين راه چيزى از دست آن حضرت عليه السلام افتاد. در پى آن گفت ، بسم الله . خدايا آن را به من بازگردان . من نزد او رفته و سلام كردم . فرمودند: معلى هستى ؟ عرض كردم : بله . فدايت گردم فرمودند: جستجو كن هر چه ديدى به من بده . من نيز آنچه را مى يافتم به او مى دادم . ديدم كيسه اى نان به همراه دارد. عرض كردم . فدايت گردم بگذاريد بجاى شما من آن را بياورم . فرمودند: نه من سزاوارتر از تو هستم ، ولى با من بيا. با هم به سايبان «بنى ساعده» رفتيم . در آن جا عده اى خوابيده بودند. آن حضرت عليه السلام يك يا دو نان زير لباس هر كدام از آنان گذاشت . در بازگشت به آن حضرت عليه السلام عرض كردم : فدايت گردم آيا مذهب آنها حق بود (شيعه بودند)؟ فرمودند: اگر مذهب آنها حق بود، نمك غذايشان را هم برايشان مى آوردم . خداوند هر چيزى كه آفريد ذخيره كننده اى دارد، مگر صدقه كه خود سرپرست آن است . و پدرم هنگامى كه صدقه اى مى داد، ابتدا آن را در دست سائل قرار مى داد، سپس ‍ آن را مى گرفت ، مى بوسيد و مى بوييد، آنگاه دو بار ه آن را به سائل مى داد. و اين كار بدين جهت بود كه صدقه قبل از اين كه به دست سائل برسد به دست خداوند مى رسد. و دوست دارم آنچه به دست خدا رسيده است به دست من برسد زيرا صدقه پس از اينه كه به دست خدا رسيد، به دست سائل مى رسد. و همانا صدقه دادن در شب خشم خداوند را از بين مى برد. و عمر را طولانى مى نمايد. همانا حضرت عيسى عليه السلام زمانى كه از ساحل دريا مى گذاشت ، نانى را كه غذايش بود، به دريا انداخت . يكى از يارانش عرضه داشت : اى روح الله و كلمه الله چرا چنين كرديد؟ اين مقدارى از غذايت بود. فرمودند: اين كار را كردم تا جنبده اى از جنبندگان آب ان را بخورد و ثواب آن نزد خداوند بزرگ است .

دعاء السائل لمن اعطاه .

ثواب دعاى سائل براى صدقه دهنده .

حديث : 1
ابى رحمه الله قال حدثنى سعد بن عبدالله عن احمد بن محمد عن الحسن بن على بن فضال عن مثنى الحناط عن ابى بصير عن ابى عبدالله عليه السلام قال قال على بن الحسين ما من رجل تصدق على مسكين مستضعف فدعا له المسكين بشى ء تلك الساعه الا استجيب له .
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام نقل مى نمايند كه امام زين العابدين عليه السلام فرمودند: هيچ مردى به فقير ضعيفى صدقه نمى دهد و آن فقير در ان زمان براى او دعايى نمى كند، مگر اين كه دعاى او مستجاب مى گردد.

ثواب انظار المعسر

ثواب مهلت دادن به تنگدست .

حديث : 1
ابى رحمه الله قال حدثنا عبدالله بن جعفر الحميرى عن يعقوب بن يزيد عن الحسن بن محبوب عن حماد عن سدير عن ابى جعفر عليه السلام قال يبعث يوم القيامه قوم تحت ظل العرش و وجوههم من نور و رياشهم من نور جلوس على كراسى من نور قال فتشرف لهم الخلائق فيقولون هولاء الانبياء فينادى مناد من تحت العرش ان ليس هولاء بانبياء قال فيقولون هولاء شهداء فينادى مناد من تحت العرش ان ليس هولاء شهداء و لكن هولاء قوم كانوا ييسرون على المومنين و ينظرون المعسر حتى يوسر.
ترجمه :
1. امام باقر عليه السلام فرمودند: روز قيامت عده اى در زير سايه عرش بر انگيخته مى شوند كه سيماو لباسهاى فاخر و گرانقيمت آنان از نور است و بر صندليهايى از نور نشسته اند و مردم آنها را مى بينند و مى گويند: اينان پيامبرانند: منادى از زير عرش ندا مى دهد كه اينان پيامبر نيستد. باز مى گويند: اينان شهدا هستند. باز هم منادى از زير عرش ندا مى دهد كه اينان شهيد نيستند، بلكه اينان بر مؤ منين آسان مى گرفتند و به بدهكار تنگدست مهلت مى دادند تا توانايى پرداخت بدهى خود را پيدا كنند.

ثواب من جعل مومنا فى حل من دين عليه

ثواب حلال كردن بدهكار مؤ من

حديث : 1
ابى رحمه الله قال حدثنى سعد بن عبدالله عن يعقوب بن يزيد عن ابن ابى عمير عن ابراهيم بن عبدالحميد قال قلت لابى عبدالله عليه السلام ان لعبد الرحمن بن سيابه دينا على رجل قد مات كلمناه ان يحلله فابى فقال عليه السلام و يحه اما يعمل ان له بكل درهم عشرا اذا حلله و ان لم يحلله انما هو درهم بدل درهم .
ترجمه :
1. راوى مى گويد خدمت امام صادق عليه السلام عرض كردم : بدهكار عبدالرحمن بن سيابه از دنيا رفت . ما با او صحبت كرديم كه او را حلال نمايد، ولى او امتناع كرد. حضرت عليه السلام فرمودند: واى بر او! آيا نمى دانست كه اگر او را حلال مى كرد، خداوند در مقابل هر درهمى در روز قيامت ده درهم به او عطا نموده و اگر او را حلال نكند. تنها يك درهم طلبكار است .

ثواب من رد عن عرض اخيه المسلم .

ثواب حفظ آبروى برادر مسلمان

حديث : 1
ابى رحمه الله عن على بن ابراهيم عن ابيه عن الحسين بن يزيد النوفلى عن اسماعيل بن ابى زياد السكونى عن ابى عبدالله عليه السلام قال قال رسول الله صلى الله عليه و آله من رد عن عرض اخيه المسلم و جبت له الجنه البته .
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام نقل مى نمايند كه رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه ابروى برادر مسلمان خود را حفظ كند، حتما بهشت براى او واجب مى شود.

ثواب من قضى لاخيه حاجه و ثواب من نفس عنه كربه و ثواب من اعانه على ظالم لهو ثواب من سعى له فى حاجه و ثواب من سقاه من ظما و ثواب من اطعمه من جوع و ثواب منكساه من عرى و ثواب من حمله من رحله و ثواب من كفاه و ثواب من كفنه عند موته و ثواب منزوجه و ثواب من عاده من مرضه

ثواب بر آوردن حاجت برادر مؤ من و كوشش براى ان ، بر طرف كردن گرفتارىاو، يارى او، برطرف كردن تشنگى و گرسنگى او، پوشانيدن او، سوار بر مر كبنمودن او، بى نياز گردانيدن او، كفن كردن او پس از مرگ دادن همسر به او و عيادت اوهنگام بيمارى .

حديث : 1
ابى رحمه الله قال حدثنى سعد بن عبدالله قال حدثنى عباد بن سليمان عن محمد بن سليمان الديلمى عن ابيه سليمان عن مخلد بن يزيد النيسابورى عن ابى حمزه الثمالى عن على بن الحسين عليهماالسلام قال من قضى لاخيه حاجه فبحاجه الله بدا و قضى الله له بها مائه حاجه فى احديهن الجنه و من نفس عن اخيه كربه نفس الله عنه كرب القيامه بالغا ما بلغت و من اعانه على ظالم له اعانه الله على اجازه الصراط عند دحض ‍ الاقدام و من سعى له فى حاجه حتى قضاها له فسر بقضائها فكان كادخال السرور على رسول الله صلى الله عليه و آله و من سقاه من ظما سقاه الله من الرحيق المختوم و من اطعمه من جوع اطعمه الله من ثمار الجنه و من كساه من عرى كساه الله من استبرق و حرير و من كساه من غير عرى لم يزل فى ضمان اله ما دام على المكسى من الثواب سلك و من كفاه بما هو يمهنه و يكف وجهه و يصل به يديه اخدمه الله الولدان المخلدين و من حمله من رحله بعثه الله يوم القيامه الى الموقف على ناقه من نوق الجنه يباهث به الملائكه و من كفنه عند موته فكانما كساه من يوم ولدته امه الى يوم يموت و من زوجه زوجه يانس بها و يسكن اليها انسه الله فى قبره بصوره احب اهله اليه و من عاده عند مرضه حفته الملائكه تدعوا له حتى ينصرف و تقول طبت و طابت لك الجنه و الله لقضاء حاجته احب الى الله من صيام شهرين متتابعين باعتكافهما فى الشهر الحرام .
ترجمه :
1. امام زين العابدين عليه السلام فرمودند: كسى كه حاجت برادر مؤ من خود را بر آورد، با بر آوردن حاجت خداوند شروع كرده است (و سپس حاجت برادر مومنش را بر آورده است) و خداوند بخاطر اين كار صد حاجت او را كه يكى از آنهابهشت است ، بر مى آورد. و كسى كه گرفتارى برادر مؤ منش را حل كند، خداوند گرفتاريهاى روز قيامت را برايش حل مى كند، هر قدر اين گرفتارى سخت باشند و كسى كه در مقابل ستمگرى كه به او ظلم مى كند او را يارى نمايد، خداوند به هنگام لغزش پاها او را كمك مى كند تا از پل صراط عبور نمايد. و كسى كه براى بر آوردن حاجت او كوشش نمايد تا آن را بر آورد و او را خوشحال نموده است .
حاجتش خوشحال شود، مانند اين است كه رسول خدا صلى الله عليه و آله را خوشحال نموده است . و كسى كه تشنگى او را برطرف نمايد، خداوند از نوشابه هاى سربسته بهشتى به او عطا مى فرمايد و كسى كه گرسنگى او را برطرف نمايد، خداوند از ميوه هاى بهشت به او عطا مى فرمايد و كسى كه مؤ من بى لباس را بپوشاند، خداوند لباسهايى از «استبرق» و «حرير» به او عنايت مى نمايد و كسى كه به مؤ من پوشيده لباس بدهد، تا زمانى كه نخى از آن لباس باقى باشد در كفالت خداوند خواهد بود. و كسى كه به هنگام ضعف آبروى او را بخرد و به او كمك كند، خداوند «ولدان مخلد» (كودكانى كه هميشه كودك مى مانند) بهشتى را به خدمت او مى گمارد و كسى كه او را سوار بر مركبش نمايد، خداوند در روز قيامت او را سوار بر شترى بهشتى به موقف حساب مى آورد، بگونه اى كه بر فرشتگان خداوند مباهات مى نمايد و كسى كه پس ار مرگ او را كفن نمايد، گويا از روزى كه از مادر متولد شده تا روز مرگ او را پوشانيده است . و كسى كه به او همسرى دهد كه با او انس بگيرد، و آرامش يابد، خداوند در قبرش او را با سيماى محبوبترين اعضاى خانواده اش مانوس مى نمايد و كسى كه به هنگام بيمارى به عيادت او برود، فرشتگان گرداگرد او را گرفته و براى او دعا مى كنند تا بازگردد و مى گويند: پاك شدى و بهشت برايت پاك شد، بخدا سوگند بر آوردن حاجت او را بيش از دو ماه روزه پى در پى همراه با اعتكاف آن ماهها، در ماه حرام ، دوست دارم .

ثواب زياره الاخوان و مصافحتهم و معانقتهم

ثواب ديدار با برادران و دست دادن و معانقه با آنان

حديث : 1
حدثنى محمد بن الحسن رضى الله عنه قال حدثنى محمد بن الحسن الصفار عن عباد بن سليمان عن محمد بن سليمان الديلمى عن ابيه عن اسحاق بن عمار الصيرفى قال ككنت بالكوفه فياتينى اخوان كثيره و كرهت الشهره فتخوفت ان اشتهر بدينى فامرت غلامى كلما جاءنى رجل منهم يطلبنى قال ليس هو ههنال قال فحججت تلك النسه فلقيت ابا عبدالله فرايت منه ثقلا و تغيرا فيما بينى و بينه قال قلت جعلت فداك ما الذى غيرنى عندك قال الذى غيرك للمومنين قلت جعلت فداك انما تخوفت الشهره و قد علم الله شده حبى لهم فقال يا اسحاق لا تمل زياره اخوانك فان المومن اذا لقى اخاه المومن فقال له مرحبا كتب الله له مرحبا الى يوم القيامه فاذا صافحه انزل الله فيما بين ابهامهما مائه رحمه تسعه و تسعون لاشدهم حبا لصاحبه ثم اقبل الله عليهما بوجهه فكان على اشدهما حبا لصاحبه اشد اقبالا فاذا تعانقا غمرتهما الرحمه فاذا لبثا لا يريدان الا وجهه لا يريدان غرضا من اغراض الدنيا قيل لهما غفر الله لكما فاستانفا فاذا اقبلا على المسائله قالت الملائكه بعضهم لبعض تنحوا عنهما فان لهما سرا و قد ستره الله عليهما قال اسحاق قلت له جعلت فداك لا يكتب علينا لفظنا فقد قال الله عزوجل «ما يلفظ من قول الا لديه رقيب عتيد» قال فتنفس ابن رسول الله صلى الله عليه و آله الصعداء ثم بكى حتى خضبت دموعه لحيته و قال يا اسحاق ان الله تبارك و تعالى انما نادى الملائكه ان تغيبوا عن المومنين اذا التقيا اجلالا لهما فاذا كانت الملائكه لا تكتب لفظهما و لا يعرف كلامهما فقد يعرفه الحافظ عليهما عالم السر و اخفى يا اسحاق فخف الله كانك قراه فان كنت لا تراه فانه يراك فان كنت ترى انه لا يراك فقد كفرت و ان كنت تعلم انه يراك ثم استترت عن المخلوقين بالمعاصى و برزت له بها فقد جعلته فى حد اهون الناظرين اليك .
ترجمه :
1. اسحاق بن عمار مى گويد، هنگامى كه در كوفه بودم ، برادران مؤ من زيادى به ديدنم مى آمدند و من دوست نداشتم مشهور شوم . و مى ترسيدم از اين كه مشهور شوم شيعه هستم به همين جهت به غلام خود دستور دادم هر كس به ديدن من آمد و مرا خواست بگو اين جا نيست . در ان سال به سفر حج رفتم و هنگامى كه امام صادق عليه السلام را ملاقات نمودم با من مانند هميشه نبود و با من سنگين برخورد نمود. عرض كردم : فدايت گردم . چرا اين گونه با من برخورد مى نماييد. فرمودند: زيرا تو با مؤ منين آن گونه برخورد مى كنى . عرض كردم : فدايت گردم من فقط از معروف شدن ميترسيدم و خدا خوب مى داند كه چقدر آنها را دوست دارم .
فرمودند: اى اسحاق ! از ديدار با برادران مومنت دلتنگ نشو. زيرا همانا هنگامى كه مؤ من برادر مؤ من خود را ملاقات نموده و ه او خوش امد بگويد، خداوند براى او تا روز قيامت خوش آمد مى نويسد. و هنگامى كه دست دادند خداوند صد رحمت بين انگشتان شست آنها نازل مى نمايد كه نود و نه تاى ان از ان كسى است كه دوستش را بيشتر دوست دارد. آنگاه خداوند با روى خود به آنها رو كرده و به دوستى كه دوستش را بيشتر دوست دارد، بيشتر رو مى نمايد و هنگامى كه معانقه نمودند تغرق در رحمت خداوند مى گردند و هنگامى كه فقط بخاطر خدا، نه بخاطر هدفى از اهداف دنيايى ، در كنار هم توقف نمودند، به آنها مى گويند: خدا شما را آمرزيد، عمل خود را از نوع شروع كنيد. هنگامى كه احوالپرسى را آغاز نمودند، فرشتگان به همديگر مى گويند از آنها دور شويد. زيرا سرى دارند كه خدا آن را پوشانيده است . عرض كردم : فدايت گردم چگونه آنها سخنان ما را نمى نويسند، در حالى كه خداى عزوجل فرموده است «سخنى نمى گويد، مگر اين كه نگهبان آماده اى نزد اوست»؟ (81) در اين هنگام فرزندرسول خدا صلى الله عليه و آله نفس عميقى كشيد. آنگاه گريه كردند: بگونه اى كه محاسن او از اشكش تر شد و سخنى فرمودند: اى اسحاق ! همانا خداى متعال فقط به فرشتگان ندا مى دهد كه هنگام ملاقات دو مؤ من براى بزرگداشت انان در كنار آنها نباشند. «و اين بدين معنى نيست كه كسى سخنان انها را نمى شنود) و وقتى فرشتگان سخنان آنها را مى نويسند و از كلام آنها اگاهى ندارند، داناى نهان و آشكار كه مراقب هميشگى آنان است ، از سخنان آنها آگاهى دارد و پس از اسحاق ! بگونه اى از خدا بترس كه گويا او را مى بينى . زيرا اگر تو او را نمى بينى ، او قطعا تو را مى بيند و اگر فكر مى كنى كه او تو را نمى بيند، كافر شده اى ، و اگر بدانى كه او تو را مى بيند و گناه خود را از مخلوقات او پنهان مى كنى و آن گناهان را براى او آشكار سازى ، او را در حد بى مقدارترين بينندگان خود دانسته اى .

ثواب معاونه الاخ المومن و نصرته

ثواب كمك و يارى رساندن به برادر مؤ من

حديث : 1
ابى رحمه الله قال حدثنى سعد بن عبدالله عن احمد بن ابى عبدالله عن ابيه عن حماد بن عيسى عن ابراهيم بن عمر اليمانى عن ابى عبدالله عليه السلام قال ما من مؤ من يعين مومنا مظلوما الا كان افضل من صيام شهر و اعتكافه فى المسجد الحرام و ما من مؤ من ينصر اخاه و هو يقدر على نصرته الا و نصره الله فى الدنيا و الاخره و ما من مؤ من يخذل اخاه و هو يقدر على نصرته الا خذله الله فى الدنيا و الاخره .
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام فرمودند: مؤ من ستمديده اى را هيچ مومنى يارى نمى نمايد، مگر اين كه اين كار براى او برتر از يك ماه روزه و اعتكاف در مسجد الحرام است . هيچ مومنى نيست كه بتواند برادر مومنش را يارى نمايد و او را يارى كند، مگر اين كه خداوند در دنيا و آخرت او را يارى خواهد كرد. هيچ مومنى نيست كه بتواند برادر مونش را يارى نمايد و او را يارى نكند، مگر اين كه خداوند در دنيا و آخرت او را يارى نخواهد نمود.
حديث : 2
حدثنى محمد بن موسى بن المتوكل رضى الله عنه قال حدثنى عبدالله بن جعفر الحميرى عن محمد بن الحسين بن ابى الخطاب عن الحسن بن محبوب عن على بن رئاب عن ابى الورد عن ابى جعفر عليه السلام قال من اغتيب عنده اخوه المومن فلم ينصره و لم يدفع عنه و هو يقدر على نصرته و عونه الا خفضه الله فى الدنيا و الاخره .
ترجمه :
2. امام باقر عليه السلام فرمودند: كسى كه نزد او از برادر مومنش غيب شود و او از برادر مومنش دفاع كرده و به او كمك كند، خداوند در دنيا و اخرت او را يارى خواهد نمود. وكسى كه نزد او از برادر مومنش غيبت شود و او بتواند به او كمك كند ولى او رآيارى نكرده و از او دفاع نكند، خداوند او را خوار و بى مقدار مى نمايد.

ثواب الاصلاح بين الاثنين

ثواب آشتى دادن دو نفر

حديث : 1
حدثنى محمد بن موسى بن المتوكل رضى الله عنه قال حدثنى عبدالله بن جعفر الحميرى عن محمد بن الحسين بن ابى الخطاب عن الحسن بن محبوب عن ابى حمزه الثمالى عن ابى عبدالله عليه السلام قال كان اميرالمؤ منين عليه السلام يقول لان اصلح بين . اثنين احب الى من ان اتصدق بدينارين قال رسول الله صلى الله عليه و آله اصلاح ذات البين افضل من عامه الصلاه و الصيام
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام نقل مى نمايد كه اميرالمؤ منين عليه السلام مى فرمودند: آشتى دادن بين دو نفر را بيش از دو دينار صدقه دادن دوست دارم . رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند: آشتى دادن برتر از يك سال نماز و روز است .

ثواب من اغاث اخاه المسلم

ثواب به فرياد مسلمان رسيدن

حديث : 1
ابى رحمه الله قال حدثنى سعد بن عبدالله عن احمد بن محمد بن على بن الحكم عن سيف بن عميره عن عمرو بن شمر عن جابر عن شرحبيل بن سعد الانصارى عن اسيد بن حضير قال قال رسول الله صلى الله عليه و آله من اغاث اخاه المسلم حتى يخرجه من هم و كربه و ورطه كتب الله له عشر حسنات و رفع له عشر درجات و اعطاه ثواب عتق عشر نسمات و دفع عنه عشر نقمات و اعد لهيوم القيامه عشر شفاعات .
ترجمه :
1. رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه به فرياد مسلمانى برسد و او را از غصه ، گرفتارى و ورطه اى نجات دهد، خداوند ده حسه براى او مى نويسد، ده درجه او را بالا مى برد و ثواب آزاد كردن ده بنده را به او عطا مى نمايد، ده عقوبت را از او دور مى نمايد و در روز قيامت ده شفاعت برايش آماده مى نمايد.

ثواب من اكم اخاه المسلم بكله .

ثواب خوبى كردن با سخنى به برادر مسلمان با گفتن سخنى .

حديث : 1
ابى رحمه الله قال حدثنى سعد بن عبدالله عن احمد بن ابى عبدالله عن ابى محمد الغفارى عن جعفر بن ابراهيم عن ابى عبدالله عليه السلام قال قال رسول الله صلى الله عليه و آله من اكرم اخاه المسلم بكلمه يلطفه بها و يفرج كربته لم يزل فى ظل الله الممدود بالرحمه ما كان فى ذلك .
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام نقل مى نمايند كه رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه با گفتن سخنى به برادر مسلمان خود خوبى كند، او را مورد لطف و محبت خود قرار بدهد و گرفتاريش را برطرف نمايد، تا زمانى كه مشغول اين كار است در سايه رحمت خداوند به سر مى برد.

ثواب من اغاث اخاه اللهفان عند جهده و اعانه على نجاح حاجته

ثواب به فرياد برادر مسلمان رسيدن در سختيها و يارى او در حاجتش

حديث : 1
حدثنى محمد بن موسى بن المتوكل رضى الله عنه قال حدثنى على بن الحسين السعد آبادى عن احمد بن محمد عن الحسن بن محبوب عن زيد الشحام قال سمعت ابا عبدالله عليه السلام يقول من اغاث اخاه اللهفان عند جهده فنفس كربته و اعانه على نجاح حاجته كانت له بذلك عندالله اثنتان و سبعون رحمه من الله يعجل له منها واحده يصلح بها معيشته و يدخر له احدى و سبعين رحمه لا فزاع يوم القيامه و اهواله .
ترجمه :
1. راوى مى گويد: از امام صادق عليه السلام شنيدم كه فرمودند: كسى كه در سختيها به فرياد برادر مؤ من خود برسد و گرفتاريش را برطرف نموده و در بر آوردن حاجتش به او كمك كند، بخاطر اين عمل هفتاد و دو رحمت از جانب خداوند نزد او دارد كه خداوند با يكى از آن رحمتها زندگى دنيايش را اصلاح نموده و هفتاد و يك رحمت ديگر را براى ترسها و وحشتهاى روز قيامتش ذخيره مى نمايد.

ثواب من نفس عن مؤ من كربه

ثواب بر طرف كردن گرفتارى مؤ من

حديث : 1
ابى رحمه الله قال حدثنا على بن ابراهيم عن ابيه عن محمد بن ابى عمير عن الحسين بن نعميم عن مسمع كردينه قال سمعت ابا عبدالله عليه السلام يقول من نفس عن مؤ من كربه نفس الله عنهه كرب الاخره و خرج من قبره و هو ثلج الفواد و من اطعمه من جوع الله من ثمار الجنه و من سقاه شربه سقاه الله من الرحيق المختوم .
ترجمه :
1. راوى مى گويد از امام صادق عليه السلام شنيدم كه فرمودند: كسى كه گرفتارى مومنى را برطرف نمايد، خداوند گرفتارى روز قيامت را براى او برطرف مى نمايد و با خوشحالى از قبرش خارج مى شود و كسى كه به هنگام گرسنگى به او غذا دهد، خداوند از ميوه هاى بهشتى به او عطا مى فرمايد، و كسى كه شربت آبى به او بدهد، خداوند از نوشابه ها سربسته به او عطا مى فرمايد.

ثواب من سر مومنا

ثواب خوشحال كردن مؤ من

حديث : 1
حدثنى محمد بن موسى بن المتوكل رضى الله عنه قال حدثنى على بن الحسين السعد آبادى عن احمد بن ابى عبدالله البرقى عن الحسين بن على عن ابى حمزه قال قال ابو عبدالله عليه السلام من سر مرا مومنا سره الله يوم القيامه و قيل له تمن على ربك ما احببت فقد كنت تحب ان تسر اولياء فى دار الدنيا فيعطى ما تمنى و يزيده الله من عنده ما لم يخطر على قلبه من نعيم الجنه .
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام فرمودند: كسى كه مومنى را خوشحال كند،خداوند در روز قيامت او را خوشحال مى نمايد و به او مى گويد هر چه دوست دارى از خدا بخواه ، زيرا تو كسى هستى كه دوست داشتى دوستان خدا را در سراى دنيا خوشحال كنى . آنگاه هر چه بخواهد به او مى دهند و علاوه بر آنچه خواسته است خداوند آن قدر از نعمتهاى بهشتى به او عطا مى نمايد كه به فكر او نرسيده است .

ثواب من ادخل على اهل بيت مؤ من سرورا

ثواب خوشحال كردن يك خانواده مؤ من

حديث : 1
ابى رحمه الله قال حدثنى سعد بن عبدالله عن احمد بن ابى عبدالله قال حدثنى ابو محمد الغفارى عن لوط عن اسحاق عن ابيه عن جده قال قال رسول الله صلى الله عليه و آله ما من عبد يدخل على اهل بيت مؤ من سرورا الا خلق الله له من ذلك السرور خلقا يجيئه يوم القيامه كلما مرت عليه شديده يقول يا ولى الله لا تخفف فيقول له من انت يرحمك الله فلو ان الدنيا كانت لى ما رايتها لك شيئا فيقول انا السرور الذى ادخلت على آل فلان .
ترجمه :
1. رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند: هيچ بنده اى نيست كه خانواده مومنى را خوشحال كند، مگر اين كه خداوند از اين خوشحالى مخلوقى را خلق نموده و در روز قيامت آن را مى اورد و هرگاه آن بنده با سختى روبرو شد، اين مخلوق به او مى گويدن نترس آن بنده به او مى گويد: خدا تو رارحمت كند. تو كيستى ؟ كه اگر دنيا مال من بود، براى پاداش تو كافى نبود و در مقابل اين خدمت ناچيز بود. و او مى گويد: من سرورى هستم كه بر فلان خانواده وارد نمودى .

ثواب ادخال السرور على الاخ المومن

ثواب خوشحال كردن برادر مؤ من

حديث : 1
حدثنى محمد بن موسى بن المتوكل رضى الله عنه قال حدثن عبدالله بن جعفر الحميرى عن محمد بن الحسين بن ابى الخطاب عن الحسن بن محبوب عن سدير الصير فى فى حديث له طويل قال قال ابو عبدالله عليه السلام اذا بعث الله المومن من قبره خرج معه مثال من قبره يقدمه امامه و كلما راى المومن هولا من اهوال يوم القيامه قال له المثال لا تحزن و لا تفزع و ابشر بالسرور و الكرامه من الله فلا يزال يبشره بالسرور و الكرامه من الله حتى يقف بين يدى الله جل جلاله فيحاسبه حسابا يسيرا و يامر به الى الجنه و المثال امامه فيقول له المومن رحمك الله نعم الخارج كنت معى من قبرى و ما زلت تبشرنى بالسرور و الكرامه حتى رايت ذلك فمن انت قال فيقول له انا السرور الذى كنت ادخلته على اخيك الومن خلقنى الله منه لا بشرك .
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام فرمودند: هنگامى كه خداوند مؤ من را از قبرش بر انگيخت ، شبيهى از قبرش خارج مى شود و در جلوى او حركت مى كند، و هرگاه كه مؤ من وحشتى از وحتشهاى روز قيامت را ببينند، آن شبيه به او مى گويد: اندوهگين مباش و نترس و به سرور و بزرگداشتى از جانب خداوند مژده بده . و پيوسته او را به سرور و بزرگداشت از جانب خداوند مژده مى دهد تا به پيشگاه خداى بزرگ برسد. آنگاه خداوند حساب آسانى از او كشيده و دستور مى فرمايد: او را به بهشت ببريد. در اين جا نيز آن شبيه در جلوى او حركت مى كند. مؤ من به او مى گويد: خدا تو را رحمت كند چه همراه خوبى هستى . بپيوسته مرا به سرور و بزرگداشت مژده دادى تا آنچه را مى گفتى ديدم . تو كيستى او مى گويد: من همان سرورى هستم كه بر برادر مؤ من وارد نمودى . خدا مرا از آن خلق نمود تا تو را بشارت دهم .

ثواب من تصدق على مؤ من بقدر شبعه

ثواب صدقه دادن به مؤ من باندازه سير شدن او

حديث : 1
حدثنى محمد بن موسى بن المتوكل رضى الله عنه قال حدثنى محمد بن جعفر قال حدثنى موسى بن عمران عن الحسين بن يزيد رفعه الى ابى عبدالله عليه السلام قال لان اتصدق على رجل مسلم بقدر شبعه احب الى من ان اشبع افقا من الناس قال قلت و ما الافق قال مائه الف او يزيدون .
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام فرمودند: صدقه دادن به مسلمان باندازه سير شدن او را بيش از غذا دادن به افقى از مردم دوست دارم . راوى مى گويد: پرسيدم افق چيست ؟ فرمودند: صد هزار يا بيشتر.

ثواب من لقم مومنا لقمه حلاوه

ثواب شيرينى دادن به مؤ من

حديث : 1
حدثنى محمدبن على ماجيلويه رضى الله عنه قال حدثنى محمد بن يحيى العطار عن محمد بن احمد عن ابى عبدالله الرازى عن الحسن بن على بن ابى عثمان عن محمد بن سليمان البصرى عن داود الرقى عن الرباب امراته قالت اتخذت خبيصا فادخلته الى ابى عبدالله عليه السلام و هو ياكل فوضعت الخبيص بين يديه و كان يلقم اصحابه فسمعته يقول من لقم مومنا لقمه حلاوه صرف الله بها عنه مراره يوم القيامه .
ترجمه :
1. داود رقى مى گويد: همسرم رباب گفت : با خرما حلوايى درست كرده و آن را به حضور امام صادق عليه السلام بردم . آن حضرت عليه السلام مشغول صرف غذا بودند. حلوا را مقابل او گذاشتم . او حلوا را لقمه لقمه كرده و به اصحابش مى داد. شنيد كه فرمودند: كسى كه به مومنى شيرينى بدهد. خداوند تلخى روز قيامت را از او دور خواهد نمود.

ثواب من شرب من سور اخيه المومن

ثواب آشاميدن نيم خورده مؤ من

حديث : 1
حدثنى محمد بن الحسن رضى الله عنه قال حدثنا احمد بن ادريس عن محمد بن احمد عن السيارى عن محمد بن اسماعيل يرفعه قال من شرب من سور اخيه المومن تبركا به خلق الله بينهما ملكا يستغفر لهما حتى تقوم الساعه .
ترجمه :
1. راوى مى گويد: معصوم عليه السلام فرمودند: كسى كه نيم آشاميده مومنى را بخاطر بترك بنوشد، خداوند فرشته اى بين اين دو مى آفريند كه تا روز قيامت برايشان استغفار نمايند.
حديث : 2
ابى رحمه الله قال حدثنى سعد بن عبدالله عن محمد بن عيسى عن الحسن بن على بن بنت الياس عن عبدالله بن سنان قال قال ابو عبدالله عليه السلام فى سور المومن شفاء من سبعين داء.
ترجمه :
2. امام صادق عليه السلام فرمودند: در نيم خورده يا نيم آشاميده مؤ من شفاى هفتاد بيمارى است .

ثواب من لا طف اخاه فى الله بشى

ثواب لطف و محبت كردن به برادر مؤ من

حديث : 1
ابى رحمه الله عن احمد بن ادريس عن محمد بن احمد عن احمد بن محمد عن نصر بن اسحاق عن الحارث بن النعمان عن الهيثم بن حاد عن داود عن زيد بن ارقم قال قال رسول الله صلى الله عليه و آله ما من عبد لا طف اخاه فى الله عزوجل بشى من اللطف الا اخدمه الله من خدم الجنه .
ترجمه :
1. رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند: بنده نيست كه در راه خدا بگونه اى برادرش را مورد لطف و محبت قرار بدهد، مگر اين كه خداوند از خدمتكاران بهشتى به خدمت او خواهد گمارد.

ثواب من استفاد اخا فى الله عزوجل

ثواب انتخاب برادر بخاطر خدا

حديث : 1
حدثنى محمد بن موسى بن المتوكل رضى الله عنه قال حدثنى محمد بن يحيى عن محمد بن احمد عن احمد بن محمد عن محفوظ بن خالد عن محمد بن زيد قال سمعت الرضا عليه السلام يقول من استفاد اخا فى الله عزوجل استفاد بيتا فى الجنه .
ترجمه :
1. راوى مى گويد: شنيدم كه امام رضا عليه السلام فرمودند: كسى كه بخاطر خداى عزوجل برادرى برگزيند، خانه اى را در بهشت برگزيده است .

ثواب من لقى اخاه بما يسره ليسره .

ثواب ديدار با برادر مؤ من براى خوشحال كردن او

حديث : 1
و بهذاالاسناد عن محمد بن احمد عن احمد بن محمد عن نصر عن وكيع عن الربيع بن صبيح رفع الحديث الى النبى صلى الله عليه و آله قال من لقى اخاه بما يسره ليسره سره الله يوم القيامه و من لقى اخاه بما يسوءه ساءه الله يوم يلقاه .
ترجمه :
1. رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه بگونه اى با برادر خود ديدار كند كه خوشحال مى شود براى اين كه او را خوشحال سازد خداوند در روز قيامت او را خوشحال مى نمايد. و كسى كه بگونه اى با برادر خود روبرو شود كه نارحت مى شود براى اين كه او را ناراحت كند، خداوند در روزى كه او را ببيند، او را ناراحت خواهد نمود.

ثواب من دهن مسلما

ثواب عطر زدن به سر و روى مسلمان

حديث : 1
ابى رحمه الله عن احمد بن ادريس عن محمد بن احمد عن احمد بن محمد يرفعه الى بشير الدهان عن ابى عبدالله عليه السلام قال من دهن مسلما كتب الله عزوجل له بكل شعره نورا يوم القيامه .
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام فرمودند: كسى كه به سر و روى مسلمانى عط بزند، خداى عزوجل در مقابل هر مويى نورى براى او در روز قيامت مى نويسد.

ثواب المتحابين فى الله عزوجل

ثواب دوست داشتن يكديگر براى خدا

حديث : 1
ابى رحمه الله عن سعد بن عبدالله عن احمد بن محمد عن الحسن بن على بن فضال عن ابى الحسن عليه السلام قال سمعته يقول المتحابون فى الله يوم القيامه على منابر من نور قد اضاء نور و جههم و اجسادهم و نور منابرهم كل شى حتى يعرفوا انهم المتاحبون فى الله عزوجل .
ترجمه :
1. راوى مى گويد: از امام كاظم عليه السلام شنيدم كه فرمودند: دوستداران يكديگر براى خدا در روز قيامت بر منبرهايى از نور هستند كه نور سيما، بدنها و نور منبرهايشان همه چيز را روشن كرده است ، بگونه اى كه همه آنها را با اين عنوان خواهند شناخت كه اينان براى خدا عزوجل دوستدار يكديگر بوده اند.

ثواب من سلك و اديا فذكر الله

ثواب تمجيد خدا در دره

حديث : 1
ابى رحمه الله قال حدثنى سعد بن عبدالله بن بنان بن محمد عن ابيه عن عبدالله بن المغيره عن السكونى عن جعفر بن محمد عن ابيه عن جده عن ابيه عن على عليه السلام ان النبى صلى الله عليه و آله قال ما من عبد سلك و اديا فيبسط كفيه فيذكر الله و يدعو الا ملا الله ذلك الوادى حسنات فليعظم ذلك الوادى او ليصغر.
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام عليه السلام از پدرانش عليهماالسلام از اميرالمؤ منين عليه السلام نقل مى نمايد كه رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند: هيچ بنده اى نيست كه به دره اى برود، دستهايش را باز كرده ، خدا را تمجيد نمايد و دعا كند، مگر اين كه خداوند آن دره را پر از حسنات مى نمايد. اين دره خواه كوچك باشد يا بزرگ .

ثواب من قرا عند منامه ان الله يمسك السموات و الارض ان تزولا الايه .

ثواب خواندن آيه «ان الله يمسك السموات و الارض ان تزولا» هنگام خواب

حديث : 1
حدثنى محمد بن الحسن رضى الله عنه قال حدثنى محمد بن الحسن الصفار عن محمد بن عيسى : عباس بن هلال الشامى عن ابى الحسن الرضا عن ابيه عليهماالسلام قال لم يقل احد قط اذا اراد ان ينام «ان الله يمسك السموات والارض ان تزولا و لئن زالتا امسكهما من احد من بعده انه كان حليما غفورا» فيسقط عليه البيت .
ترجمه :
1. امام رضا عليه السلام از پدرش عليه السلام نقل مى نمايند كه فرمودند: تاكنون هيچ كسى به هنگام خواب آيه «ان الله يمسك السموات و الارض ‍ ان تزولا و لئن زالتا ان امسكهما من احد من بعده انه كان حليما غفورا.» (82) را نخوانده است ، مگر اين كه خانه بر سرش خراب نشده است .

ثواب هذا الدعا عند اذان الصبح و عند اذان المغرب .

ثواب اين دعا به هنگام اذان صبح و مغرب .

حديث : 1
ابى رحمه الله قال حدثنى سعد بن عبدالله قال حدثنى محمد بن عيسى عن عباس مولى الرضا عليه السلام عن ابى الحسن الرضا عليه السلام قال من قال حين يسمع اذان الصبح اللهم انى اسالك باقبال نهارك و ادبار ليلك و حضور صلواتك و اصوات دعائك ان تتوب على انك انت التواب الرحيم و مثل ذلك اذا سمع اذان المغرب ثم مات من يومه او ليلته كان تائبا.
ترجمه :
1. امام رضا عليه السلام فرمودند: كسى كه هنگام شنيدن اذان صبح و اذان مغرب بگويد «اللهم انى اسئلك باقبال نهارك و ادبار اليلك و حضور صلواتك و اصوات دعائك ان تتوب على . انك انت التواب الرحيم .» (83) و در آن روز يا آن شب بميرد، توبه كننده از دنيا رفته است .

ثواب من سال الله و هو يعلم ان الله يضرو ينفع

ثواب خواستن از خدا و دانستن اين كه خداوند ضرر رسان و سود بخش است .

حديث : 1
حدثنى محمد بن الحسن رضى الله عنه قال حدثنى محمد بن يحيى عن محمد بن احمد عن بعض اصحابنا عن محمد بن بكر عن زكريا عن ابى سيار عن سوره بن كليب عن ابى عبدالله عليه السلام قال قال رسول الله صلى الله عليه و آله قال الله عزوجل من سالنى و هو يعلم انى اضر و انفع استجبت له .
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام نقل مى نمايد كه رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند: خداى عزوجل مى فرمايند: كسى كه از من بخواههد و بداند كه همانا من ضرر رسان و سود بخشم ، دعايش را مستجاب مى نمايم

ثواب من قال هذا القول حين ياخذ مضجعه

ثواب گفتن اين ذكر هنگام خواب

حديث : 1
حدثنى محمد بن الحسن رضى الله عنه قال حدثنى محمد بن الحسن الصفار عن العباس بن معروف عن بكر بن محمد عن ابى عبدالله عليه السلام قال من قال حين ياخذ مضجعه ثلاث مرات الحمد لله الذى علا فقهر و الحمد لله الذى بطن فخبر و الحمد لله الذى ملك فقدر و الحمدلله الذى يحيى الموتى و يميت الاحياء و هو على كل شى قدير خرج من الذنوب كهيئه يوم ولدته امه .
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام فرمودند: كسى كه هنگام خواب سه بار بگويد: «الحمدلله الذى علا فقهر و الحمدلله الذى بطن فخبر. و الحمدلله الذى ملك فقدر. والحمدلله الذى يحيى الموتى و يميت الاحياء و هو على كل شى غدير.» (84)، و مانند روزى كه از مادر متولد شده است از گناهان بيرون مى آيد.

ثواب دعاء المسلم لاخيه بظهر الغيب .

ثواب دعاى پنهان مسلمان براى برادر مسلمانش .

حديث : 1
ابى رحمه الله قال حدثنى عبدالله بن جعفر الحميرى عن محمد بن الحسين عن الطيالسانى عن فضيل عن معاويه بن عمار عن ابى عبدالله عليه السلام قال دعاء المسلم لا خيه بظهر الغيب يسوق الى الداعى الرزق و يصرف عنه البلاء و تقول له الملائكه لك مثلاه .
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام فرمودند: دعاى پنهانى مسلمان براى برادر مسلمانش رزق را به سوى دعا كننده مى كشاند، بلا را از او دور مى گرداند. و فرشتگان به او مى گويند: براى تو دو برابر آنچه كه براى برادرت خواستى ، مى باشد.

ثواب الصلاه و السلام على النبى صلى الله عليه و آله و ثواب حبه .

ثواب صلوات فرستادن و سلام كردن بر پيامبر صلى الله عليه و آله و دوستى او

حديث : 1
حدثنى محمد بن على ماجيلويه رضى الله عنه قال حدثنى محمد بن يحيى العطار قال حدثنى محمد بن احمد عن محمد بن حسان عن جعفر بن عيسى الحسنى قال حدثنى رشدين بن سعد عن معاويه بن صالح عن ابى اسحاق عن عباس عن عاصم بن ضمره عن اميرالمؤ منين عليه السلام قال الصلاه على النبى صلى الله عليه و آله امحق للخطايا من الماء للنار و السلام على النبى صلى الله عليه و آله و افضل من عتقل رقاب و حب رسول الله صلى الله عليه و آله افضل من مهج الانفس او قال ضرب السيوف فى سبيل الله .
ترجمه :
1. اميرالمومنين عليه السلام فرمودند: صلوات فرستادن بر پيامبر صلى الله عليه و آله ناهان را از بين مى برد. بهتر از نابود كردن آب آتش را. سلام كردن بر پيامبر صلى الله عليه و آله برتر از ازاد كردن چند برده است . دوست داشتن رسول خدا صلى الله عليه و آله برتر از فدا كردن جانهاست . يا فرمودند: برتر از شمشير زدن در راه خدا است .

ثواب من صلى على النبى صلى الله عليه و آله صلاه واحده .

ثواب يك بار بر پيامبر صلى الله عليه و آله صلوات فرستادن

حديث : 1
ابى رحمه الله قال حدثنى سعد بن عبدالله قال حدثنى سلمه بن الخطاب عن اسماعيل بن جعفر عن الحسن بن على عن ابيه عن ابى بصير عن ابى عبدالله عليه السلام قال اذا ذكر النبى صلى الله عليه و آله فاكثروا الصلاه عليه فانه من صلى على النبى صلاه واحده صلى الله عليه الف صلاه فى الف صف من الملائكه و لم يبق شى مما خلق الله الا صلى على ذلك العبد لصلاه الله عليه و صلاه ملائكه و لا يرغب عن هذا الا جاهل مغرور قد برى الله منه و رسوله .
ترجمه :
1. امام صادق عليه السلام فرمودند: هنگامى كه پيامبر صلى الله عليه و آله را ياد كردند، زياد بر او صلوات بفرستيد. زيرا همانا كسى كه يك بار بر پيامبر صلى الله عليه و آله صلوات بفرستد خداوند در هزار صف از فرشتگان هزار بار با او صلوات مى فرستد و افريده اى از افريدگان خدا باقى نماند مگر اين كه بخاطر صلوات خدا و صلوات فرشتگان ، بر او صلوات مى فرستند. و جز نادان مغرور كه جز خدا و رسول از او بيزارند. كسى از اين ثواب رو نمى گرداند.

ثواب من سال الله بحق محمد صلى الله عليه و آله واهل بيته .

ثواب درخواست از خدا بحق حضرت محمد صلى الله عليه و آله واهل بيت عليهم السلام

حديث : 1
حدثنى محمد بن الحسن رضى الله عنه قال حدثنى محمد بن الحسن الصفار عن الحسن بن على عن العباس بن عامر عن احمد بن رزق عن يحيى بن العلاء عن ججابر عن ابى جعفر عليه السلام قال ان عبدا مكث فى النار سبعين خريفا و الخريف سبعون سنه قال ثم انه سال الله بحق محمد واهل بيته لما رحمتنى فاوحى الله عزوجل الى جبرئيل ان اهبط الى عبدى فاخرجه قال يا رب كيف لى بالهبوط فى النار قال عزوجل انى قد امرتها ان تككون عليك بردا و سلاما قال يا رب فاعلمنى بموضعه قال انه فى جب سجيل قال فهبط جبرئيل الى النار على وجهه فاخرجه فقال الله عزوجل يا عبدى كم لبثت فى النار قال ما احصى يا رب العالمين له اما وعزتى لو لا ما سالتنى به لاطلت هوانك فى النار و لكنى حتمت على نفسى الايسالنى عبد بحق محمد و اهل بيته الا غفرت له ما كان بينى و بينه و قد غفرت لك اليوم .
ترجمه :
1. امام باقر عليه السلام فرمودند: همانا بنده اى هفتاد پاييز در آتش مى ماند. كه هر پاييزى هفتاد سال است . آنگاه از خدا مى خواهد كه بحق محمد و اهل بيتش به او رحم كند. خداى عزوجل نيز به جبرييل وحى كند كه فرود اى و بنده ام را از آتش خارج كن . جبرييل عرض مى كند چگونه در آتش ‍ فرود آيم ؟ خداوند مى فرمايند: به آتش دستور داده ام كه براى تو سرد شود و ضررى به تو نرساند، عرض مى كند: پروردگارا! جايش را نشانم بده . مى فرمايد در چاهى در «سجيل» است . آنگاه جبرييل در جاى او فرود آمده و او را از آتش بيرون مى كشد. خداوند عزوجل از او مى پرسد چند سال در آتش بودى ؟ عرض مى كند: نمى دانم . خداوند مى فرمايد: هان به عزتم سوگند اگر اين چنين از من درخواست نمى كرد. همچنان تو را با خوارى در آتش نگاه ميداشتم . ولى بر خودم لازم نموده ام كه هيچ بنده اى از من بحق محمد واهل بيت او درخواست آمرزش نكند، مگر اين كه گناهانى را كه مربوط به من و اوست ببخشم . (85)، و امروز نيز محققا گناهان تو را بخشيدم .