23.训令

写给征收天课的官员。谢里夫·莱迪说,此处辑录几段,以便从中看到伊玛目处事不论巨细,大小,坚持真理,实施公正的典范。

انْطَلِقْ عَلَى تَقْوَى اللهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَلاَ تُرَوِّعَنَّ مُسْلِماً، وَلاَ تَجْتَازَنَّ عَلَيْهِ كَارِهاً، وَلاَ تَأْخُذَنَّ مِنْهُ أَكثَرَ مِنْ حَقِّ اللهِ فِي مَالِهِ.

你为坚持敬畏独一无二的真主而前往,你不要威吓任何一个穆斯林,不要穿越他们的家园,以免让他们讨厌。从穆斯林的财产中你只征收真主规定的义务[1],不要超越。

فَإِذَا قَدِمْتَ عَلَى الْحَيِّ فَانْزِلْ بِمَائِهِمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ تُخَالِطَ أَبْيَاتَهُمْ، ثُمَّ امْضِ إِلَيْهِمْ بِالسَّكِينَةِ وَالْوَقَارِ، حَتَّى تَقوُمَ بَيْنَهُمْ فَتُسَلِّمَ عَلَيْهِمْ، وَلاَ تُخْدِجْ بِالتَّحِيَّةِ لَهُمْ، ثُمَّ تَقُولَ: عِبَادَ اللهِ، أَرْسَلَنِي إِلَيْكُمْ وَلِيُّ اللهِ وَخَلِيفَتُهُ، لاَِخُذَ مِنْكُمْ حَقَّ اللهِ فِي أَمْوَالِكُمْ، فَهَلْ لِلَّهِ فِي أَمْوَالِكُمْ مِنْ حَقٍّ فَتُؤَدُّوهُ إِلَى وَلِيِّهِ؟

当你到达一个村庄时,不要住在他们的家园之间,而住在他们的水源附近,然后你平静而庄重地去见他们,你站在他们当中,向他们致安,彬彬有礼地对他们讲:“真主的仆民们啊!真主的朋友,他的哈里发把我派到你们这里来,以便征收你们的财产中真主的权利[2],你们的财产中有真主的权利吗?如果有,你们就把它交给它的主人。”

فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ: لاَ، فَلاَ تُرَاجِعْهُ، وَإِنْ أَنْعَمَ لَكَ مُنْعِمٌ فَانْطَلِقْ مَعَهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ تُخِيفَهُ أَوْ تُوعِدَهُ أَوْ تَعْسِفَهُ أَوْ تُرْهِقَهُ، فَخُذْ مَا أَعْطَاكَ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ،

如果主人说没有,你不要再追问;如果他说有,你就同他一起去收取,不要恫吓他,威胁他,不要强取,或强人所难。你们可以接受主人交给你们的金,银。

فَإنْ كَانَتْ لَهُ مَاشِيَةٌ أَوْ إِبِلٌ فَلاَ تَدْخُلْهَا إِلاَّ بِإِذْنِهِ، فَإِنَّ أَكْثَرَهَا لَهُ، فَإِذَا أَتَيْتَهَافَلاَ تَدْخُلْها دُخُولَ مُتَسَلِّطٍ عَلَيْهِ وَلاَ عَنِيفٍ بِهِ، وَلاَ تُنَفِّرَنَّ بَهِيمَةً وَلاَتُفْزِعَنَّهَا،وَلاَ تَسُوءَنَّ صَاحِبَهَا فِيهَا،

如果他有牲畜[3]或骆驼,你不要进入畜群中挑选,除非主人允许,因为畜群的绝大多数属于主人。所以当你到达时不要强行,蛮横地进入畜群,不要惊吓畜群,不要伤害主人。

وَاصْدَعِ الْمَالَ صَدْعَيْنِ، ثُمَّ خَيِّرْهُ فَإِذَا اخْتَارَ فَلاَ تَعْرِضَنَّ لِمَا اخْتَارَهُ، ثُمَّ اصْدَعِ الْبَاقيَ صَدْعَيْنِ، ثُمَّ خَيِّرْهُ، فَإِذَا اخْتَارَ فَلاَ تَعْرِضَنَّ لِمَا اخْتَارَهَ، فَلاَ تَزَالُ بِذلِكَ حَتَّى يَبْقَى مَا فِيهِ وَفَاءٌ لِحَقِّ اللهِ فِي مَالِهِ، فَاقْبِضْ حَقَّ اللهِ مِنْهُ،

你把畜群分为两半,然后你请主人先挑选,他选完后你不要干予他选的,你再把剩下的那一半分力两半,让他挑选,你不要干予他所选的,你继续这样做,直至他的财产中剩下足够缴纳真主的权利的数额,然后你再从中收取真主的那—分权利[4]。

فَإِنِ اسْتَقَالَكَ فَأَقِلْهُ، ثُمَّ اخْلِطْهُمَا، ثُمَّ اصْنَعْ مِثْلَ الَّذِي صَنَعْتَ أَوَّلاً حَتَّى تَأْخُذَ حَقَّ اللهِ فِي مَالِهِ. وَلاَ تَأْخُذَنَّ عَوْداً وَلاَ هَرِمَةً وَلاَ مَكْسُورَةً، وَلاَ مَهْلُوسَةً وَلاَ ذَاتَ عَوَارٍ،

如果主人认为你分的不公,要求废除的部分,你就把分好的两分混合,再从新分为两分,让他挑选,直至你从他的财产中收取属于真主的那—分权利。你不要收取老牲畜和太弱的牲畜,不要收取受伤的,有病的和有缺陷的。

وَلاَ تَأْمَنَنَّ عَلَيْهَا إِلاَّ مَنْ تَثِقُ بِدِينِهِ، رَافِقاً بِمَالِ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى يُوصِلَهُ إِلَى وَلِيِّهِمْ فَيَقْسِمَهُ بَيْنَهُمْ. وَلاَ تُوَكِّلْ بِهَا إِلاَّ نَاصِحاً شَفِيقاً، وَأَمِيناً حَفِيظاً، غَيْرَ مُعَنِّفٍ وَلاَ مُجْحِفٍ وَلاَ مُلْغِبٍ وَلاَ مُتْعِبٍ.

你选派你在宗教上信任的人护送穆斯林的财产,以便送到穆斯林长官处,由他在穆斯林中进行分配。你把天课的牲畜只委托给忠实可靠的,有怜悯心的人护送,不要委托给粗暴,狠心的人。

ثُمَّ احْدُرْ إِلَيْنَا مَا اجْتَمَعَ عِنْدَكَ، نُصَيِّرْهُ حَيْثُ أَمَرَ اللهُ بِهِ.

你把集中在你手中的天课牲畜尽快送到我们这里来,以便我们把它们分配给真主命令施舍的对象。

فَإِذَا أَخذَهَا أَمِينُكَ فَأَوْعِزْ إِلَيْهِ: أَلاَّ يَحُولَ بَيْنَ نَاقَةٍ وَبَيْنَ فَصِيلِهَا وَلاَ يَمْصُرَ لَبَنَهَافَيَضُرَّ ذلِكَ بِوَلَدِهَا، وَلاَ يَجْهَدَنَّهَا رُكُوباً، وَلْيَعْدِلْ بَيْنَ صَوَاحِبَاتِهَا فِي ذلِكَ وَبَيْنَهَا، وَلْيُرَفِّهْ عَلَى اللاَّغِبِ وَلْيَسْتَأْنِ بِالنَّقِبِ وَالظَّالِعُِ، وَلْيُورِدْهَا مَا تَمُرُّ بِهِ مِنَ الْغُدُرِ، وَلاَ يَعْدِلْ بِهَا عَنْ نَبْتِ الاََْرْضِ إِلَى جَوَادِّ الطُّرُق، وَلْيُرَوِّحْهَا فِي السَّاعَاتِ، وَلْـيُمْهِلْهَا عِنْدَ النِّطَافِ وَالاََْعْشَابِ،

如果你的代理人征收了天课牲畜,你就指示他不要把母驼和它的幼驼分开,不要挤干母驼的奶,以免伤害幼驼,不要使牲畜,乘骑负载过重,要在它的同伴 之间实行公平对待。让疲惫的牲畜得到休息,对软蹄受伤,行走迟缓的骆驼怜悯同情。沿途遇见水塘时就把它们带去饮水。行走有水草的道路,不要走附近没有牧场的道路。每隔一段时间就让它 们休息,途经有积水长草的地方,让牲畜缓行,以便让它们边走边吃草,饮水。

حَتَّى تَأْتِيَنَا بِإِذْنِ اللهِ بُدُناً مُنْقِيَاتٍ غَيْرَ مُتْعَبَاتٍ وَلاَ مَجْهُودَاتٍ، لِنَقْسِمَهَا عَلَى كِتَابِ اللهِ وَسُنَّةِ نَبِيِّهِ عليه السلام فَإِنَّ ذلِكَ أَعْظَمُ لاََِجْرِكَ، وَأَقْرَبُ لِرُشْدِكَ، إِنْ شَاءَ اللهُ.

凭真主允许,让它们肥壮地而不是疲惫不堪,瘦弱地到达我们这里,以便我们依据真主的经典,先知的圣行进行分配。如真主意欲,这么做对你的报酬最丰厚,离你的正道最接近。

[1]真主在《古兰经》中对天课有明确的规定,如每年缴纳流动资金的 1/40,农产品的十分之一,牲畜中驼,牛,羊都有具体的规定。

[2] “真主的权利”指真主规定的应缴纳的天课义务。图斯太里说,伊玛目命令征收天课的官员对穆斯林群众讲活时说“真主的仆民们”,“真主的朋友”,“真主的哈里发”,“真主的权利”等反复强调征收天课是真主的命令,不是哈里发,长官征收。哈里发,长官收缴后只是根据真主的规定分配给穷人,奴隶,困难的旅行人,征收天课的工作人员。征收民众的财产对他们来说是艰难的考验,强调真主的权利,以敦促财产达到法定数额的穆斯林顺从真主,情愿,愉快地缴纳天课。

[3]此处的牲畜指牛,羊,因为特别提出了骆驼。

[4]伊玛目强调征收天课的官员言语要彬彬有礼,态度要和蔼,禁止蛮横地进入畜群挑选等,是吸取以往的教训。在艾布·伯克尔,欧麦尔,奥斯曼执政时期,有些派去征收天课的官员对穆斯林态度蛮横,私自在畜群中挑选最好的,从而引起纷争,甚至激起暴动。伊玛目强调,如主人说没有,就不要再追问,因为真正的穆斯林会自觉地缴纳真主规定的天课。如果他说没有,就应该信任他,因为或许在之前亿已经缴纳过了,或许他的财产尚未达到法定缴纳天课的数额。