19。信件


再致齐雅德·本·艾比希。

فَدَعِ الاِِْسْرَافَ مُقْتَصِداً، وَاذْكُرْ فِي الْيَوْمِ غَداً، وَأَمْسِكْ مِنَ الْمَالِ بِقَدْرِ ضَرُورَتِكَ، وَقَدِّمِ الْفَضْلَ لِيَوْمِ حَاجَتِكَ.

你当节约,不要浪费国库的财产,活在今天要记着明天[1]。你只保留财产中你需要的数量,把剩余的财产留给你以后需求的日 子[2]。

أَتَرْجُوا أَنْ يُعْطِيَكَ اللهُ أَجْرَ الْمُتَوَاضِعِينَ وَأَنْتَ عِنْدَهُ مِنَ الْمُتَكَبِّرِينَ! وَتَطْمَعُ ـ وَأَنْتَ مُتَمَرِّغٌ فِي النَّعِيمِ تَمْنَعُهُ الضَّعِيفَ والاََْرْمَلَةَ ـ أَنْ يُوجِبَ لَكَ ثَوَابَ الْمتَصَدِّقِينَ؟ وَإِنَّمَا الْمَرْءُ مَجْزِيٌ بَمَا أ سلَفَ وَقَادِمٌ عَلَى مَا قَدَّمَ، وَالسَّلاَمُ.

你希望真主赐给你谦逊者的报酬吗?而你在真主看来是高傲自大的;你希图真主应该赐给你施舍者的报酬吗?而你沉湎于享乐,不救济弱者和寡妇。人只得到他过去行为的回报,善有善报,恶有恶报。祝安!

[1]今天指现世,明天指后世。

[2]需求的日子注释不一,或指战时的需求,或指复活之日清算时的需求,即施舍给孤儿,寡妇,穷人。