6.信件


再致穆阿咸叶。

أَمَّا بَعْدُ، فَقَدْ أَتَتْني مِنْكَ مَوْعِظَةٌ مُوَصَّلَةٌ، وَرِسَالَةٌ مُحَبَّرَةٌ، نَمَّقْتَهَا بِضَلاَلِكَ، وَأَمْضَيْتَهَابِسُوءِ رَأْيِكَ، وَكِتَابُ امْرِىءٍ لَيْسَ لَهُ بَصَرٌ يَهْدِيهِ، وَلاَ قَائِدٌ يُرْشِدُهُ، قَدْ دَعَاهُ الْهَوَى فَأَجَابَهُ، وَقَادَهُ الضَّلاَلُ فَاتَّبَعَهُ، فَهَجَرَلاَغِطاً وَضَلَّ خَابِطاً.

赞主赞圣,我收到了你花言巧语,杂乱无章的说教,华而不实的信件,你用你的迷误加以修饰,用你的坏主意与歪理加以说明,这种信件出自没有眼睛给他引路,没有导师指导者之手。私欲一召唤,他就响应;迷误引导他,他就跟随,于是他胡言乱语,糊里糊涂地陷入迷误。

لاََِنَّهَا بَيْعَهٌ وَاحِدَةٌ لاَ يُثَنَّى فِيهَا النَّظَرُ وَلاَ يُسْتَأْنَفُ فِيهَا الْخِيَارُ، الْخَارِجُ مِنْهَا طَاعِنٌ، وَالْمُرَوِّي فِيهَا مُدَاهِنٌ.

推举、宣誓效忠只有一次,不能进行第二次,无论参加过选举的人还是没有参加选举的人,不能再从新选举。反对者就是诽谤者,迟疑者就是伪信者。[①]

[①]这封信是伊玛目写给穆阿威叶的回信。谢里夫•莱迪选录了其中的一部分。在隋芬战役期间,穆阿威叶给伊玛目写信,信中引述《古兰经》、圣训对伊玛目进行说教,如说什么你不要分裂这个民族的队伍,不要在穆斯林内部制造流血,从而不要废弃你的前功等,还说对你的推举不成立,因为全体叙利亚人没有参加选举等等。伊玛目回信驳斥,指出推举欧麦尔时你胞兄叶齐德在叙利亚,他和叙利亚人没有参加选举,欧麦尔的推举仍然成立;推举奥斯曼时你和叙利亚人没有参加,对他的推举也成立……。至于分裂穆斯林队伍,在穆斯林内部制造流血,我应该禁止你、指控你。