143.演说


提要:论述现世的毁灭;贬斥异端。

أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّمَا أَنْتُمْ فِي هذِهِ الدُّنْيَا غَرَضٌ تَنْتَضِلُ فِيهِ الْمَنَايَا، مَعَ كُلِّ جَرْعَةٍ شَرَقٌ، وَفي كُلِّ أَكْلَةٍ غَصَصٌ! لاَ تَنَالُونَ مِنْهَا نِعْمَةً إِلاَّ بِفِرَاقِ أُخْرَى، وَلاَ يُعَمَّرُ مُعَمَّرٌ مِنْكُمْ يَوْماً مِنْ عُمُرِهِ إِلاَّ بِهَدْمِ آخَرَ مِنْ أَجَلِهِ، وَلاَ تُجَدَّدُ لَهُ زِيَادَةٌ فِي أَكْلِهِ إِلاَّ بَنَفَادِ مَا قَبْلَهَا مِنْ رِزْقِهِ، وَلاَ يَحْيَا لَهُ أَثَرٌ إِلاَّ مَاتَ لَهُ أَثَرٌ، وَلاَ يَتَجَدَّدُ لَهُ جَدِيدٌ إِلاَّ بَعْدَ أَنْ يَخْلَقََهُ جَدِيدٌ، وَلاَ تَقُومُ لَهُ نَابِتَةٌ إِلاَّ وَتَسْقُطُ مِنْهُ مَحْصُودَةٌ، وَقَدْ مَضَتْ أُصُولٌ نَحْنُ فُرُوعُهَا، فَمَا بَقَاءُ فَرْعٍ بَعْدَ ذَهَابِ أَصْلِهِ!

众人啊!在这个世界上,你们只有一个目标,把各种方式的死亡都射向这个目标[1]。饮每口水有呛的可能,吃每口饭有噎的可能[2]。你们在现世得到一种享受就失去另一种享受[3]。人在他们寿限内生活一天,其寿命就减少一天;他每增加一口饭,必须前面的食物消化之后[4];一种业绩不兴,除非前面的业绩消失之后[5];新生事物不诞生,除非旧事物消亡之后;新禾苗不生长,只有旧禾苗成熟收割之后。根已逝去,我们是它的枝,那么,根消失之后枝还生存多久?[6]。

[1]。把不同的死亡方式比作不同的人射箭比赛,箭射向一个目标——人生,有的人自然死亡,有的人战死,有的人被杀,有的人淹死等。

[2]。指人随时有死亡的可能。

[3]。即人每吃一口饭就是消耗限定的人生给养的一部分。

[4]。据伊本·艾比·哈迪德注释,指人创造一种业绩就要消耗他的青春、精力。一般青年人到中年才能创造出业绩,中年人到老创造出另一种业绩。人老了,业绩已就,但也失去了很多。

伊本·艾比·哈迪德说:这些话是伊玛目阿里创造性的精辟的箴言。

[5]。指我们的前辈已逝去,我们也要逝去。

[6]。即福无双至,人世间的幸福伴随着患难,即“祸兮福所倚,福兮祸所 伏。”