123.言论


提要:敦促他的部队英勇、顽强地战斗,并教授作战艺术。

فَقَدِّمُوا الدَّارِعَ وَأَخِّرُوا الْحَاسِرَ وَعَضُّوا عَلَى الاََْضْرَاسِ فَإِنَّهُ أَنْبَى لِلسُّيُوفِ عَنِ الْهَامِ وَالْتَوُوافِي أَطْرَافِ الرِّمَاحِ فَإِنَّهُ أَمْوَرُلِلاََْسِنَّةِ، وَغُضُّوا الاََْبْصَارَ فَإِنَّهُ أَرْبَطُ لَلْجَأْشِ وَأسْكَنُ لِلْقُلُوبِ، وَأَمِيتُوا الاََْصْوَاتَ فَإِنَّهُ أطْرَدُ لِلْفَشَلِ.

你们让身穿铠甲的战士靠前,让没有穿铠甲的人靠后;你们咬紧大牙,它使你们防止被剑击中头部。敌人用长矛刺向你们时,你们曲身躲闪枪头:冲锋时你们紧闭眼睛,可使你们增加勇气,心中不惶张;拼杀寸沉注气,不出声,可以消除恐惧。

وَرَايَتَكُمْ فَلاَ تُمِيلُوهَا وَلاَ تُخِلُّوهَا، وَلاَ تَجْعَلُوهَا إِلاَّ بِأَيْدِي شُجْعَانِكُمْ، وَالمَانِعِينَ الذِّمَارَمِنْكُمْ، فَإِنَّ الصَّابِرِينَ عَلَى نُزُولِ الْحَقَائِقِ هُمُ الَّذِينَ يَحُفُّونَ بِرَايَاتِهمْ وَيَكْتَنِفُونَهَا حفَافَيْهَا وَوَرَاءَهَا، وَأَمَامَهَا، لاَ يَتَأَخَّرُونَ عَنْهَا فَيُسْلِمُوهَا، وَلاَ يَتَقَدَّمُونَ عَلَيْهَا فَيُفْرِدُوهَا.

高举战旗,不要让它倒下,不要丢弃它;把战旗只支给你们中最勇敢的人,不要交给胆怯的人,因为战役最危难的时刻坚忍者要保卫自己的战旗,他们围绕在战旗周围,保卫它的两侧和前后;他们不往后退一步,他们怎能放弁它;他们不往前迈一步,他们怎能离开它。

أَجْزَأَ امْرُؤٌ قِرْنَهُ وَآسَى أَخَاهُ بِنَفْسِهِ، وَلَمْ يَكِلْ قِرْنَهُ إِلَى أَخِيهِ فَيَجْتَمِعَ عَلَيْهِ قِرْنُهُ وَقِرْنُ أَخِيهِ.

每个人对付自己的对手,以自身援助自己的兄弟,即不要让自己的对手去援助他兄弟的对手,以免两个对手合起来对付他的兄弟。

وَايْمُ اللهِ لَئِنْ فَرَرْتُمْ مِنْ سَيْفِ الْعَاجِلَةِ، لاَ تَسْلَمُوا مِنْ سَيْفِ الاَْخِرَةِ، أَنْتُمْ لَهَامِيمُ الْعَرَبِ، وَالسَّنَامُ الاََْعْظَمُ.

指真主发誓,如果你们逃脱了现世的宝剑就难逃后世的宝剑。你们是阿拉伯人的精英和头面人物。

إِنَّ فِي الْفِرَارِ مَوْجِدَةٍَِ اللهِ، وَالذُّلَّ اللاَّزِمَ، وَالْعَارَ الْبَاقِيَ، وَإِنَّ الْفَارَّ لَغَيْرُ مَزِيدٍ فِي عُمُرِهِ، وَلاَ مَحْجُوزٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ يَوْمِهِ.

临阵脱逃必使真主恼怒,必遭卑贱和永久的耻辱。逃跑者其寿命不会延长,在他与他的死期之间没有任何障碍物。

الرَّائِحٌ إِلَى اللهِ كَالظَّمَآنِ يَرِدُ الْمَاءَ؟ الْجَنَّةُ تَحْتَ أَطْرَافِ الْعَوَالِي.

去见真主的人应像极渴者奔向水那样,天堂在枪尖之下[1]。

وَاللهِ لاَََنَا أَشْوَقُ إِلَى لِقَائِهِمْ مِنْهُمْ إِلَى دِيَارِهِمْ. اللَّهُمَّ فَإِنْ رَدُّوا الْحَقَّ فَافْضُضْ جَمَاعَتَهُمْ، وَشَتِّتْ كَلِمَتَهُمْ، وَأَبْسِلْهُمْ بِخَطَايَاهُمْ. إِنَّهُمْ لَنْ يَزُولُوا عَنْ مَوَاقِفِهمْ دُونَ طَعْنٍ دِرَاكٍ .

指真主发誓,我渴望与敌人相遇,直抵他们的家园,真主啊!他们反对真理,求你拆散他们的团体,分裂他们的队伍,求你根据他们的罪行消灭他们。

يَخْرُجُ مِنْهُ النَّسِيمُ، وَضَرْبٍ يَفْلِقُ الْهَامَ، وَيُطِيحُ العِظَامَ، وَيُنْدِرُالسَّوَاعِدَ وَالاََْقدْاَمَ، وَحَتَّى يُرْمَوْا بِالمَنَاسِرِ تَتْبَعُهَا الْمَنَاسَرُ وَيُرْجَمُوا بِالْكَتَائِبِ تَقْفُوهَا الْحَلاَئِبُ ،حَتَّى يُجَرَّ بِبِلاَدِهِمُ الْخَمِيسُ يَتْلُوهُ الْخَمِيسُ، وَحَتَّى تَدْعَقَ الْخُيُولُ فِي نَوَاحِرٍ أَرْضِهِمْ، وَبِأَعْنَانِ مَسَارِبِهِمْ وَمَسَارِحِهِمْ.

不连续刺杀、刺穿敌人,不劈开他们的脑袋,不刺透他们的骨骼,不砍断他们的臂和腿,敌人绝不会撤离他们的阵地。我们的军队应一支接一支地进攻他们;我们的援军一队接一队地向故人发起冲锋,直至我们的大军一批接一批地进驻他们的城镇;我们的战马踩踏他们的土地,在他们的牧场上放牧。

[1]这是模仿先知在吴侯德战役中说过的话:“天堂在剑影之下。”