103.演说


提要:叙述先知的派遣、传教、功德及伊玛目自己的贡献。

أمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ اللهَ سُبْحَانَهُ بَعَثَ مُحَمَّداً صلى الله عليه وآله ، وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْعَرَبِ يَقْرَأُ كِتَاباً، وَلاَ يَدَّعِي نُبُوَّةً وَلاَ وَحْياً، فَقَاتَلَ بِمَنْ أطَاعَهُ مَنْ عَصَاهُ، يَسُوقُهُم إِلَى مَنْجَاتِهِمْ، وَيُبَادِرُ بِهِمُ السَّاعَةَ أَنْ تَنْزِلَ بِهِمْ.

赞主赞圣,清净高玄的真主派遣了先知穆罕默德(愿真主赐福于他和他的后裔)。当时没有—个阿拉伯人读过书,没有一个人自诩为先知,没有一个人敢说接受过启示。先知和顺从他的人同反对他的人进行战斗;从而把阿拉伯人引向得救之路。他率领他们紧赶世界末日[1]。

يَحْسَرُ الْحَسَيرُ وَيَقِفُ الْكَسِيرُ، فَيُقِيمُ عَلَيْهِ حَتَّى يُلْحِقَهُ غَايَتَهُ، إِلاَّ هَالِكاً لاَ خَيْرَ فِيهِ، حَتَّى أَرَاهُمْ مَنْجَاتَهُمْ وَبَوَّأَهُمْ مَحَلَّتَهُمْ، فَاسْتَدَارَتْ رَحَاهُمْ وَاسْتَقَامَتْ قَنَاتُهُمْ،

当时有些人疲备不堪,意志消沉,信仰脆弱,先知使他们振作起来,坚强起来,使他们赶上目标[2]。只有少数本质不好,坚持迷误,没有希望的人毁灭。最终他使阿拉伯人看到了他们的脱险之处,安排了他们的归宿[3],为他们建立了秩序,改善了他们的生活境况。

وَايْمُ اللهِ، لَقَدْ كُنْتُ مِنْ سَاقَتِهَا حَتَّى تَوَلَّتْ بِحَذَافِيرِهَا، وَاسْتَوْسَقَتْ فِي قِيَادِهَا، مَا ضَعُفْتُ، وَلاَ جَبُنْتُ، وَلاَ وَهَنْتُ، وَايْمُ الله ِلَأَبْقُرَنَّ الْبَاطِلَ حَتَّى أُخْرِجَ الْحَقَّ مِنْ خَاصِرَتِهِ!

指真主发誓,我曾经和先知在一起把蒙昧主义的一切赶走,把阿拉伯人集合在伊斯兰的旗帜下。我未曾软弱过,也未曾胆怯、背叛、气馁过。指真主发誓,现在我一定要劈开虚妄,从中发掘出真理[4]。

[1]意为先知担心世界末日提前到来,他抓紧时间,劝化、引导人们在世界末日到来之前走向正道,仿佛在催赶世界末日的到来。

[2]即把他们引向确信真理,信奉伊斯兰教,赶上坚强、清廉的信士们的目标。

[3]据图斯太里注,指把他们引导到伊斯兰。

[4]比喻,即仿佛虚妄很普遍,它包围、遮盖住真理,只有把虚妄的盖子劈开,真理才显露出来。