102.演说


提要:劝戒人们勿贪恋现世;指出学者与愚人的区别;世界末日的征兆。

أَيُّهَا النَّاسُ، انْظُرُوا إِلى الدُّنْيَا نَظَرَ الزَّاهِدِينَ فِيهَا، الصَّادِفِينَ عَنْهَا؛ فَإِنَّهَا وَاللهِ عَمَّا قَلِيلٍ تُزِيلُ الثَّاوِيَ السَّاكِنَ، وَتَفْجَعُ الْمُتْرَفَ الاَْمِنَ، لاَ يَرْجِعُ مَا تَوَلَّى مَنْهَا فَأَدْبَرَ، وَلاَ يُدْرَى مَا هُوَ آتٍ مِنْهَا فَيُنْتَظَرَ.

众人啊!你们要象那些不贪恋现世、淡泊世俗者的态度观察现世。指真主发誓,现世将不久清除它的居民,它将使奢侈骄横者痛苦。在现世,已逝去的不能再返回[1],将要发生的事情无法预料,所以要等待[2]。

سُرُورُهَا مَشُوبٌ بِالْحُزْنِ، وَجَلَدُالرِّجَالِ فَيهَا إِلَى الضَّعْفِ وَالْوَهْنِ، فَلا يَغُرَّنَّكُمْ كَثْرَةُ مَا يُعْجِبُكُمْ فِيهَا لِقِلَّةِ مَا يَصْحَبُكُمْ مِنْهَا.

在现世,欢乐中隐含着悲伤,男子汉由强壮变得虚弱,所以不要因现世上你们喜爱的东西多而受到诱惑,因为你们从现世带走的东西极少。

رَحِمَ اللهُ امْرَأً تَفَكَّرَ فَاعْتَبَرَ، واعْتَبَرَ فَأَبْصَرَ، فَكَأَنَّ مَا هُوَ كَائِنٌ مِنَ الدٌّنْيَا عَنْ قَلِيلٍ لَمْ يَكُنْ، وَكَأَنَّ مَا هُوَ كَائِنٌ مِنَ الاَْخِرَةِ عَمَّا قَلَيلٍ لَمْ يَزَلْ، وَكُلُّ مَعْدُودٍ مُنْقَضٍ، وَكُلُّ مُتَوَقَّعٍ آتٍ، وَكُلُّ آتٍ قَرِيبٌ دَانٍ.

真主怜悯这样的人:他思考并接受训诫;他接受训诫而获得启蒙。在现世存在的很快消失,好象本来就没有存在过;在很快到来,仿佛一直存在着[3]。一切可数的事物都将消亡[4];一切被盼望的事情必然要到来;一切要到来的事物都是临近的。

学者与愚人

الْعَالِمُ مَنْ عَرَفَ قَدْرَهُ، وَكَفَى بِالْمَرءِ جَهْلاً أَلاَّ يَعْرِفَ قَدْرَهُ؛ وَإِنَّ مِنْ أَبْغَضَ الرِّجَالِ إِلَى اللهِ لَعَبْدٌ وَكَّلَهُ اللهُ إِلَى نَفْسِهِ، جَائِرٌ عَنْ قَصْدِ السَّبِيلِ، سَائِرٌ بَغَيْرِ دَلِيلٍ، إِنْ دُعِيَ إِلَى حَرْثِ الدُّنْيَا عَمِلَ، وَإِنْ دُعِيَ إِلَى حَرْثِ الاَْخِرَةِ كَسِلَ! كَأَنَّ مَا عَمِلَ لَهُ وَاجِبٌ عَلَيْهِ، وَكَأَنَّ مَا وَنَى فِيهِ سَاِقطٌ عَنْهُ.

知道自身价值者为学者,不知自身价值者为愚人。在安拉那里最可憎的人中有这样的奴仆:真主把他委托给他自己,但他偏离正道,无向导而行走。如果号召他为现世而耕耘,他就尽力而为;如果号召他为后世而耕耘,他就懒惰懈怠;好象为现世而工作就是天经地义;为后世而工作不是他的义务。

末曰的征兆

وَذلِكَ زَمَانٌ لاَ يَنْجُو فِيهِ إِلاَّ كُلُّ مٌؤْمِنٍ نُوَمَةٍ إِنْ شَهِدَ لَمْ يُعْرَفْ، وَإِنْ غَابَ لَمْ يُفْتَقَدْ، أُولَئِكَ مَصَابِيحُ الْهُدَى، وَأَعْلاَمُ السُّرَى، لَيْسُوا بِالْمَسَايِيحِ وَلاَ الْمَذَايِيعِ الْبُذُرِ أُولَئِكَ يَفْتَحُ اللهُ لَهُمْ أَبْوَابَ رَحْمَتِهِ، وَيَكْشِفُ عَنْهُمْ ضَرَّاءَ نِقْمَتِهِ.

那是这样一个时代:只有默默无闻的信士幸免于难,信士出现时,人们不认识他;信士不在时,人们不会寻找他。信士们是正道的明灯,夜行者的路标。他们不告密,不播弄是非,也不传播别人的丑事。这种人安拉为他们打开他慈恩的大门;为他们解除他们憎恶的苦难。

أَيُّهَا النَّاسُ، سَيَأْتي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يُكْفَأُ فِيهِ الاِِْسْلاَمُ، كَمَا يُكْفَأُ الاِِْنَاءُ بِمَافِيهِ. أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللهَ قَدْ أَعَاذَكُمْ مِنْ أَنْ يَجُورَ عَلَيْكُمْ، وَلَمْ يُعِذْكُمْ مِنْ أَنْ يَبْتَلِيكُمْ وَقَدْ قَالِ جَلَّ مِنْ قَائِلٍ:(إِنَّ فِي ذَلِکَ لاياتٍ وَ إِنْ کُنَّا لَمُبْتَليِنَ ).

众人啊!一个时代即将到来,那时,伊斯兰被颠倒过来,犹如把器皿中的东西倒过来那样。众人啊!真主不会亏枉你们,但是他可以考验你们。真主说:“其中确有许多迹象,我确是考验者。”[5]

[1]指青春、力量等。

[2]如健康还是病痛,生活还是死亡,要等待。

[3]伊本·艾比·哈迪德说:指死后复活,从人死亡到末日复活还有真主知道的相当长的时期。伊玛目阿里这么说,是因为人死后象睡着的人一样,没有时间长短的感觉。“七眠子”在山洞里睡了几百年,苏醒后不知过去了多少时间。

[4]伊本·艾比·哈迪德说:伊玛目阿里此处提出了一个认主学即哲学问题,后来的认主学家、哲学家据此求证凡可数的事物都是有始的;凡有始的就有终,即要消亡。宇宙中天体的运动是可数的,所以它是有始的,它最终 要毁灭。

[5]《古兰经》第23章第30节。