101.演说


提要:描述世界末日;描述内乱。

世界末日

وَذلِكَ يَوْمٌ يَجْمَعُ اللهُ فِيهِ الاََْوَّلِينَ والاَْخِرِينَ لِنِقَاشِ الْحِسَابِ وَجَزَاءِ الاََْعْمَالِ، خُضُوعاً، قِياماً، قَدْ أَلْجَمَهُمُ الْعَرَقُ وَرَجَفَتْ بِهِمُ الاََْرْضُ فَأَحْسَنُهُمْ حَالاً مَنْ وَجَدَ لِقَدَمَيْهِ مَوْضِعاً، وَلِنَفْسِهِ مُتَّسَعاً.

那日,真主将把古、今的人全部集合在一起,进行审判,赏善 惩恶。人类恭顺地站立着,汗水流入他们的口,地球震动,那时能得到一块立足之地,找到一片能容纳自身之处者就算是处境最好的人。

内乱

فِتَنٌ كَقِطَعِ الْلَّيْلِ الْمُظْلِمِ لاَ تَقُومُ لَهَا قَائِمَةٌ، وَلاَ تُرَدُّ لَهَا رَايَةٌ، تَأْتِيكُمْ مَزْمُومَةً مَرْحُولَةً يَحْفِزُهَا قَائِدُهَا وَيَجْهَدُهَارَاكِبُهَا، أَهْلُهَا قَوْمٌ شَدِيدٌ كَلَبُهُمْ، قَلِيلٌ سَلَبُهُمْ، يُجَاهِدُهُمْ فِي سَبِيلِ اللهِ قَوْمٌ أَذِلَّةٌ عِنْدَ الْمُتَكَبِّرِينَ، فِي الاََْرْضِ مَجْهُولُونَ، وَفِي السَّماءِ مَعْرُوفُونَ

内乱象乌云一佯笼罩。没有骑兵奋起阻击,没有人举起义旗抵抗。而敌人全副武装,有首领煽动,有骑兵助威。他们是一伙凶残的暴徒。他们的目的是杀戮而不是劫掠。一批在专横者们看来是卑微的人们为主道同他们奋战。与他们奋战者在大地上默默无闻,而在天上却众所周知[1]。

فَوَيْلٌ لَكِ يَا بَصْرَةُ عِنْدَ ذلِكَ، مِنْ جَيْشٍ مِنْ نِقَمِ الله! لاَ رَهَجَ لَهُ، وَلاَ حَسَّ، وَسَيُبْتَلَى أَهْلُكِ بِالْمَوْتِ الاَْحْمَرِ، وَالْجُوعِ الاََْغْبَرِ.

巴士拉呀!那时你要遭殃,真主将派遣—支不掀起尘埃,也听不到人喊马嘶的“军队”前来[2],你的居民将遭受干旱、瘟疫、饥饿的灾难与考验。

[1]其意是这批清廉的战士在作战前不为人们所知;但他们在天体的天使那里是有名的。

[2]借喻,指天灾。先隐射,后明指,即干旱、瘟疫……。