80.演说


提要:骆驼战役后批评妇女,指出妇女的弱点。

مَعَاشِرَ النَّاسِ، إِنَّ النِّسَاءَ نَوَاقِصُ الاِِْيمَانِ، نَوَاقِصُ الْحُظُوظِ، نَوَاقِصُ الْعُقُولِ: فَأَمَّا نُقْصَانُ إِيمَانِهِنَّ فَقُعُودُهُنَّ عَنِ الصَّلاةِ وَالصِّيَامِ فِي أَيَّامِ حَيْضِهِنَّ، وَأَمَّا نُقْصَانُ عُقُولِهِنَّ فَشَهَادَةُ امْرَأَتَيْنِ مِنْهُنّ كَشَهَادَةِ الرَّجُلِ الْوَاحِدِ، وَأَمَّا نُقْصَانُ حُظُوظِهِنَّ فَمَوَارِيثُهُنَّ عَلَى الاََْنْصَافِ مِنْ مَوارِيثِ الرِّجَالِ؛

众人啊!的确,妇女信仰欠缺,幸运欠缺,理智欠缺。信仰欠缺表现在她们行经期间不能做礼拜,不能封斋;理智欠缺表现在两个女人的作证等于一个男子的作证[①];幸运欠缺表现在妇女继承的遗产是男子的一半。

فَاتَّقُوا شِرَارَ النِّسَاءِ، وَكُونُوا مِنْ خِيَارِهِنَّ عَلَى حَذَرٍ، وَلاَتُطِيعُوهُنَّ فِي المَعْرُوفِ حَتَّى لاَ يَطْمَعْنَ فِي المُنكَرِ.

你们要谨防妇女中邪恶的,对她们中善良的也要提防。不要为顺从她们而做好事[②],以便她们不要希图你们做坏事。

[①]伊斯兰教法规定,诉讼案例需要证人时,男子至少一人,妇女两人。

[②]伊本•艾比•哈迪德说:此话的意思不是禁止人们做好事,而是不要仅仅为顺从妇女的命令而做好事。因为妇女理智欠缺,她们命令做的好事不一定都是好事。隐射阿伊莎受伊本•祖拜尔、泰勒哈、祖拜尔煽动,参加了反对伊玛目阿里的骆驼战役。由于她作为先知的妻子——信士们的母亲的威望号召穆斯林大众反对伊玛目阿里,几万穆斯林群众参加了骆驼战役,致使双方上万穆斯林丧生。阿伊莎参加骆驼战役,制造了第一次内战,犯了大罪,但她深刻反省悔罪。本来她希望亡后跟先知埋在一起,但她因自惭留下遗 嘱,亡后把她埋在白齐阿穆斯林公墓。

阿伊莎也曾谴责过奥斯曼的错误政策。她第一个不提奥斯曼的名字,而叫他“奈尔赛勒”(长胡须的老人),并曾说:“奥斯曼已叛教,应推翻。”她曾在自己的屋子里挂起一件先知的衣服,有人来访就指着先知的衣服说:“先知的衣服尚未破旧,而奥斯曼使先知的“逊奈”(圣行、道路)破旧了。”奥斯曼被杀后,她本想推举泰勒哈或祖拜尔为哈里发,但听到推举了阿里后她同泰勒哈、祖拜尔、伊本•祖拜尔等联合伍麦叶族人,向阿里讨还奥斯曼的血责。有人问:“你不是曾说过奥斯曼已叛教吗?”阿伊莎答:“奥斯曼是悔罪后被杀的。”