51.演说


提要:隋芬战役前夕,当穆阿威叶的军队控制了幼发拉底河一支流,切断了伊玛目阿里军队饮水的时候发表此演说。
قَدِ اسْتَطْعَمُوكُمُ الْقِتَالَ فَأَقِرُّوا عَلَى مَذَلَّةٍ، وَتَأْخِيرِ مَحَلَّةٍ، أَوْ رَوُّوا السُّيُوفَ مِنَ الدِّمَاءِ تَرْوَوْا مِنَ الْمَاءِ، فَالمَوْتُ في حَيَاتِكُمْ مَقْهُورِينَ، وَالْحَيَاةُ في مَوْتِكُمْ قَاهِرِينَ.

他们已经向你们宣战[①],要么你们接受屈辱,延长你们的困境[②];要么你们用血灌饱你们的宝剑,而他们已经用水灌饱了他们的宝剑[③]。被欺压生存等于死亡;尊严地死虽死犹生。
أَلاَ وَإِنَّ مُعَاوِيَةَ قَادَ لُمَةًمِنَ الْغُوَاةِ وَعَمَّسَ عَلَيْهِمُ الْخَبَرَ حَتَّى جَعَلُوا نُحُورَهُمْ أَغْرَاضَ الْمَنِيَّةِ.

你们不知道吗!穆阿威叶领导着一小撮迷误者,他对他们封锁消息,而他们把献身作为他们死亡的目标。
[①]伊拉克军队到达隋芬后,双方派代表谈判,伊玛目阿里希望达成和解,命令军队不要首先开战。但是叙利亚军队控制了水源,断了伊拉克军队的水。伊玛目阿里派赛尔赛阿•本•苏哈尼前去谈判,指出断水意味着宣战。穆阿威叶与诸谋士、将领商议。阿慕尔建议不要给伊军断水,这迫使伊军决一死战。但阿卜杜拉•本•赛尔德、瓦里德•本•欧格白等建议用断水困死他们,或许迫使他们撤退。赛尔赛阿回来向伊玛目阿里汇报穆阿威叶等人的态度后,伊玛目发表此演讲。
[②]指断水后的困难处境。
[③]“ 灌饱”是借喻,本意是厮杀。敌人“用水灌饱了他们的宝剑”,指他们以断水代替宝剑杀死你们。伊玛目阿里命令艾什台尔和艾什阿斯各率本部人马,共一万二千人马拼死夺回了水源。在这次战役中艾什台尔连斩七名叙军的著名骑士。夺回水源后,艾什台尔等将领们建议,像叙军那样,我们也借用断水困死他们,无须使用宝剑。但伊玛目阿里洗,我们不能仿效他们的做法。命令为叙军让开一条通道。