39.演说


提要:穆阿威叶的将领努尔曼·本·白希尔[①]进攻阿因·太木尔[②]。守将马立克·本·克尔卜飞书求援。伊玛目阿里动员军队前往援救,但他的将领们迟疑不动。伊玛目阿里登上讲台发表此演说。
مُنِيتُّ بِمَنْ لاَ يُطِيعُ إِذَا أَمَرْتُ وَلا يُجِيبُ إِذَا دَعَوْتُ، لآ أَبالَکُمْ! مَا تَنْتَظِرُونَ بِنَصْرِكُمْ رَبَّكُمْ؟ أَمَا دِينٌ يَجْمَعُكُمْ، وَلاَ حَمِيَّةَ تُحْمِشُكُمْ!
我遭受磨难,因为我发出指令时你们不服从;我发出号召时你们不响应。你们真可悲!对援助你们的养主,你们还等待什么?宗教不能使你们团结在一起,热忱不能激发你们。
أَقُومُ فِيكُمْ مُسْتَصْرِخاً، وَأُنادِيكُمْ مُتَغَوِّثاً ،فَلاَ تَسْمَعُونَ لي قَوْلاً، وَلاَ تُطِيعُون لِي أَمْراً، حَتَّى تَكَشَّفَ الاَُْمُورُ عَنْ عَوَاقِبِ الْمَساءَةِ، فَمَا يُدْرَكُ بِكُمْ ثَارٌ، وَلاَ يُبْلَغُ بِكُمْ مَرَامٌ،
我站起来大声呼唤你们相助,我呼吁你们奋起救援,但你们不听我的话,不服从我的命令。等到局势出现严重后果时,你们来不及报仇,达不到目的。
دَعَوْتُكُمْ إِلَى نَصْرِ إِخْوَانِكُمْ فَجَرْجَرْتُمْ جَرْجَرَةَ الْجَمَلِ الاََْسَرِّ، وَتَثَاقَلْتُمْ تَثَاقُلَ الْنِّضْوِ الاََْدْبَرِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَيَّ مِنْکُمْ جُنَيْدٌمُتَذَائِبٌ ضَعِيفٌ، کَأَنَّما يُسَاقُونَ إِلَي الْمَوْتِ وَ هُمْ يَنْظُرُونَ.
我号召你们援助你们的兄弟,但是你们像病驼一样呻吟不动,像重负压伤的瘦驼那样行动迟缓。最后你们中来了数量少且又弱又乱的人马,看起来“好像把他们眼睁睁地押去受死刑。”[③]
[①]努尔曼·本·白希尔(?—684)海兹拉吉族辅士,诗人。他亲奥斯曼。奥斯曼被杀后,奥斯曼的妻子娜伊莱派他前往大马士革,把奥斯曼的血衣,被砍下的她的手指和一封描述奥斯曼被杀经过的长信送交穆阿威叶,从而得到穆阿威叶的信任。穆阿威叶把奥斯曼的血衣,娜伊莱的手指挂在大马士革清真大寺的讲台上达一年之久,以煽动穆斯林群众的仇恨,并宣传阿里支持暴动者杀害了奥斯曼。穆阿威叶曾派艾布·胡赖莱和努尔曼前往库法向阿里讨还杀害史斯曼的“凶手”。亲手杀死奥斯曼的几个人当场被奥斯曼的卫队杀死,参加暴动者有三千多人。穆阿威叶把反奥斯曼的安马尔·本·亚西尔,艾什台尔,穆罕默德·本·艾比·伯克尔等都列为“凶手”,伊玛目阿里怎能交出?穆阿威叶也知道阿里不会交出“凶手”。他这样做是宣传,是给叙利亚的老百姓看的。艾布·胡赖莱,努尔曼出发前他向大众宣告此事。艾布·胡赖莱,努尔曼到库法会见阿里,说明来意,说只要交出“凶手”,可以与穆阿威叶修好,结束战争……。阿里揭露了穆阿威叶的用意,劝他们不要追随穆阿威叶。努尔曼表示留下来,艾布·胡赖莱返回大马士革。穆阿威叶让艾市·胡赖莱向民众宣布阿里不交出“凶手”的态度。努尔曼在阿里队伍内呆了一个月后逃跑,到阿因·太木尔时被守将马立克抓获。因马立克手下的一辅士求情,他被放走。穆阿威叶想派一支军队侵扰库法附近幼发拉底河沿岸,以威慑伊拉克人。努尔曼自告奋勇,他说他熟悉那里的情况,穆阿威叶给他二千人马,进攻阿因·太木尔。努尔曼的父亲参加过白德尔,吴侯德战役,但努尔曼没有参加。
[②]库法西北,幼发拉底河西岸的一城镇。
[③]引用《古兰经》中的话。(8:6)