29.演说


提要:伊玛目阿里和穆阿威叶双方的仲裁人进行裁决之后,纳哈拉万战役爆发之前,穆阿威叶获悉伊玛目阿里内部发生分裂,就派其大将答哈克·本··盖斯[①]袭击库法边缘地区,沿途答哈克袭击了支持伊玛目阿里的一些部落,劫掠其财物。他碰上了从库法前往麦加的朝觐队,杀害了著名圣门弟子伊本·麦斯奥迪的侄子阿慕尔·本·阿米斯及随行的朝觐者,抢走了他们的行李。伊玛目阿里听到此讯,义愤填膺,登上讲台发表这篇演讲,责备他的将领们,动员军队为死难者报仇。

أَمَّا أَيُّهَا النَّاسُ، الُْمجْتَمِعَةُ أبْدَانُهُمْ، الُمخْتَلِفَةُ أهْوَاؤُهُمْ ،كَلامُكُم يُوهِي الصُّمَّ الصِّلابَ وَفِعْلُكُمْ يُطْمِعُ فِيكُمُ الاََْعْدَاءَ!

躯体聚集在一起而思想分散的人们啊!你们的言语能软化顽石,而你们的行为却引诱敌人?

أَمَّا تَقُولُونَ فِي الَمجَالِسِ: كَيْتَ وَكَيْتَ…، فَإذَا جَاءَ الْقِتَالُ قُلْتُمْ: حِيدِي حَيَادِ!مَا عَزَّتْ دَعْوَةُ مَنْ دَعَاكُمْ، وَلاَ اسْتَرَاحَ قَلْبُ مَنْ قَاسَاكُمْ، أَغَالِيلُ بِأَضَالِيلَ ،وَسَأَلْتُمُوني اٌلتَطْويلَ دِفَاعَ ذِي الدَّيْنِ المَطُولِ.

在会上你们说大话:我们要战斗! 我们一定要战斗!一旦战争来临时,你们就说:逃跑!逃跑!号召对你们无用,严厉对你们无益,你们以种种谎谬的借口抵制战争,仿佛负债人无故长期抵赖还债一样?

أَمَّا لاَ يَمنَعُ الضَّيْمَ الذَّلِيلُ! وَلاَ يُدْرَكُ الْحَقُّ إِلاَ بِالْجِدِّ.

屈辱而软弱的人不能抵御欺压。真理只有通过艰苦努力,毫不退缩才能获得?

أَمَّا أَيَّ دَارٍ بَعْدَ دَارِكُمْ تَمْنَعُونَ، وَمَعَ أَيِّ إِمَامٍ بَعْدِي تُقَاتِلُونَ؟ المَغْرُورُ وَاللهِ مَنْ غَرَرْتُمُوهُ، وَمْنْ فَازَبِكُمْ فَقَدْ فَازَ_وَاٌللّهِ_ بَالسَّهْمِ الاََْخْيَبِ، وَمَنْ رَمَى بِكُمْ فَقَدْ رَمَى بِأَفْوَقَ نَاصِلٍ.

除了你们自己的家园,还有那个家园要你们保卫?在我之后你们还能跟随那个伊玛目去战斗?指真主发誓,受骗者被你们所骗[②]。指真主发誓,谁借助你们取胜,就是抽取不吉利的赌签去谋赢;谁借助你们射击,就是用无头的破箭去射击?

أَمَّا أَصْبَحْتُ وَاللهِ لا أُصَدِّقُ قَوْلَكُمْ، وَلاَ أَطْمَعُ فِي نَصْرِكُمْ، وَلاَ أُوعِدُ العَدُوَّبِكُم. مَا بَالُكُم؟ مَا دَوَاؤُكُمْ؟ مَا طِبُّكُمْ؟ القَوْمُ رِجَالٌ أَمْثَالُكُمْ، أَقَوْلاً بَغَيْرِ عِلْمٍ! وَغَفْلَةً مِنْ غَيْرِ وَرَعٍ! وَطَمَعاً في غَيْرِ حَقٍّ؟

指真主发誓,我不再相信你们的话了;我不再期望借助你们取胜;我不再用你们去威慑敌人。你们究竟患了什么病!医治你们的病到底用什么药?如何医治?对手是像你们一样的男子汉。难道你们只言论而不行动,你们昏聩而不虔诚,你们贪图的不是真理?

[①]答哈克·本·盖斯(?—684)穆阿威叶的忠实支持者和主要将领,后被任命为库法行政长官。叶齐德死后,在麦尔旺·本·哈凯姆与伊本·祖拜尔争夺哈里发位的斗争中他站在伊本·祖拜尔一边,担任大马士革的行政长官。684年,在大马士革以北的麦尔季·拉希特地方,答哈克与麦尔旺之间发生了一次决定性战役,答哈克战死。此役奠定了伍麦叶王朝麦尔旺支政权的基础。

[②] 受骗者指伊玛目阿里自己,他的将领们推举了他,但又不服从他的命令,迫使他接受“依经裁决”。他主张主动进攻敌人,但将领们厌战,等待敌人来进攻。