论安拉的回赐


لإمامُ عليٌّ عليه السلام : ثَوابُ عَملِكَ أفضَلُ مِن عَملِكَ .

1. 伊玛目阿里说:“善举的报酬,远远超过善举本身。”

عنه عليه السلام : ثوَابُ الآخِرَةِ يُنْسي مَشَقَّةَ الدُّنيا .

2. 伊玛目阿里说:“后世的报酬使人忘记今世遭受的一切苦难。”

عنه عليه السلام : إنَّ اللَّهَ سُبحانَهُ وَضَعَ الثّوابَ على‏ طاعَتِهِ والعِقابَ على‏ مَعصِيَتِهِ ذِيادَةً لِعبادِهِ عَن نِقْمَتِهِ ، وحِياشَةً لَهُم إلى‏ جَنَّتِهِ.

3. 伊玛目阿里说:“安拉将回报顺从他的人,将惩罚违拗他的人,以便人们远离罪恶,奔向乐园。”

عنه عليه السلام : ثَوابُ العَملِ على‏ قَدْرِ المَشَقَّةِ فيهِ .

4. 伊玛目阿里说:“行善时,困难有多大,回赐就有多大。”

最大的报酬

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : إنَّ أعظَمَ المَثوبَةِ مَثوبَةُ الإنْصافِ .

5. 伊玛目阿里说:“安拉赐予人们最大的报酬,莫过于公正的报酬。”

عنه عليه السلام : ثَوابُ الجهادِ أعظَمُ الثَّوابِ .

6. 伊玛目阿里说:“安拉赐予人们的报酬中,最大的报酬是奋斗的报酬。”

عنه عليه السلام : شَيْئان لا يُوزَنُ ثَوابُهُما : العَفوُ ، والعَدلُ .

7. 伊玛目阿里说:“有两样善举,其报酬无与伦比,这两样善举是:宽容和公正。”

الإمامُ الباقرُ عليه السلام : مَن بَلَغهُ ثَوابٌ مِن اللَّهِ على‏ عَمل ، فعَمِلَ ذلكَ العَملَ الِْتماسَ ذلكَ الثَّوابِ اُوتِيَهُ وإنْ لَم يَكُنِ الحَديثُ كَما بَلَغَهُ .

8. 伊玛目巴基尔说:“如果有人听说做某件事将得到安拉的回赐,他便努力去做那件事,他必得到安拉的报酬,即使他听到的不是原话。”