论穆斯林兄弟情谊


«إِنَّما الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ» .

1. 信士们皆为教胞,故你们应当排解教胞间的纷争,你们应当敬畏真主,以便你们蒙主的怜恤。(古兰:49:10)

رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله :المؤمنونَ إخْوَةٌ ، تَتَكافى‏ دِماؤهُم ، وَهُمْ يَدٌ على‏ مَن سِواهُم ، يَسْعى‏ بذِمّتِهم أدناهُم .

2. 穆圣(*)说:“信士皆兄弟,信士的血是平等的,信士亲如手足,任何穆斯林签订的协约都受到大家的尊重。”

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : رُبَّ أخٍ لَم تَلِدْهُ اُمُّكَ .

3. 伊玛目阿里说:“信士皆兄弟,即使不是同母兄弟。”

الإمامُ الباقرُ عليه السلام : المؤمنُ أخو المؤمِن لأبيهِ واُمِّهِ .

4. 伊玛目巴基尔说:“信士皆同胞兄弟。”

الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : المُؤمنُ أخو المؤمنِ ، عَينُهُ ودَليلُهُ ، لا يَخونُهُ ، ولا يَظْلِمُهُ ، ولا يَغُشُّهُ ، ولا يَعِدُهُ عِدَةً فيَخْلِفَهُ .

5. 伊玛目萨迪格:“信士皆兄弟,信士是信士的眼睛和向导。信士之间不背叛、不欺压、不讹诈、不爽约。”

عنه عليه السلام : المؤمنُ أخو المؤمنِ كالجَسَدِ الواحدِ ، إنِ اشتكَى‏ شيئاً مِنهُ وَجَدَ ألمَ ذلكَ في سائرِ جسدِهِ ، وأرواحُهُما مِن رُوحٍ واحدةٍ.

6. 伊玛目萨迪格说:“信士皆兄弟,信士犹如一个身体,如果身体的一部分疼痛,其它肢体也不得安宁;信士同属一个灵魂。”

رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : استكْثِروا مِن الإخوانِ ؛ فإنَّ لكلِّ مؤمنٍ شَفاعةً يومَ القيامةِ .

7. 穆圣(*)说:“你们要多结交信士兄弟,因为在复生日,每个信士都将为你们说情。”

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : عَلَيكَ بإخوانِ الصِّدْقِ ، فأكْثِرْ مِنِ اكتِسابِهِم ؛ فإنَّهُم عُدّةٌ عِندَ الرَّخاءِ ، وجُنّةٌ عِندَ البَلاءِ .

8. 伊玛目阿里说:“你要珍惜真诚的朋友,多结交真诚的朋友,因为真诚的朋友在你富足的时候是宝藏,在你贫穷的时候是盾牌。”

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : لا يكونُ أخوكَ أقوى‏ مِنكَ على‏ مَودّتِهِ .

9. 伊玛目阿里说:“不要让你兄弟的友爱强过你。”

عنه عليه السلام : أحْبِبِ الإخْوانَ على‏ قَدْرِ التَّقْوى‏ .

10. 伊玛目阿里说:“热爱兄弟为虔诚。”

الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : مِن حُبِّ الرَّجلِ دِينَه حبُّهُ أخَاهُ .

11. 伊玛目萨迪格说:“谁热爱自己的宗教,就应热爱自己的教胞。”

الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : يابنَ النُّعمان ، إنْ أردتَ أن يَصْفُوَ لكَ وُدُّ أخيكَ فلا تُمازِحَنَّهُ ، ولا تُمارِيَنَّهُ ، ولا تُباهِيَنَّهُ ، ولاتُشارَّنَّهُ

12. 伊玛目萨迪格说:“伊本·尼阿曼啊!如果你希望兄弟之间的情感坚若磐石,就不要与兄弟随便开玩笑,不要与他争辩,不要对他傲慢无理,不要与他为敌。”

عنه عليه السلام : تَحتاجُ الإخْوةُ فيما بَيْنَهُم إلى‏ ثلاثةِ أشياءَ ، فإنِ استَعمَلُوها وإلّا تَبايَنُوا وتَباغَضُوا ، وهي : التَّناصُفُ ، والتَّراحُمُ ، ونَفْيُ الحَسَدِ .

13. 伊玛目萨迪格说:“兄弟情感的加深外不开三件事,如果你做到了,你们之间的情感坚若磐石,如果做不到就会反目为仇。这三件事是:公平、仁慈、不嫉妒。”

为主道结弟兄

رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : النَّظَرُ إلى‏ الأخِ تَوَدُّهُ في اللَّهِ‏عزّ و عجل عِبادَةٌ .

14. 穆圣(*)说:“为主道而加强兄弟情感属于功修。”

عنه صلى الله عليه وآله : ما استَفادَ امرؤٌ مسلمٌ فائدةً بعدَ فائدةِ الإسلام مثلَ أخٍ يَستَفيدُهُ في اللَّهِ .

15. 穆圣(*)说:“在信仰伊斯兰教之后,最有益的功修是为安拉而结交教胞。”

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : على‏ التَّواخِي في اللَّهِ تَخْلُصُ الَمحَبّةُ .

16. 伊玛目阿里说:“为安拉而结交教胞,友谊最真诚。”

عنه عليه السلام : الإخْوانُ في اللَّهِ تعالى‏ تَدُومُ مَودّتُهُم ، لِدَوامِ سَبَبِها .

17. 伊玛目阿里说:“为安拉而结交教胞,友谊长青不老。”

عنه عليه السلام : بالتَّواخي في اللَّهِ تُثْمِرُ الاُخُوّة .

18. 伊玛目阿里说:“为安拉而结交教胞,才能产出友情的果实。”

结交朋友不为尘世利益

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : مَن لَم تَكُن مَودّتُهُ في اللَّهِ فاحْذَرْهُ ، فإنّ مودّتَهُ لَئيمةٌ ، وصُحْبتَه مَشُومةٌ .

19. 伊玛目阿里说:“你要提防不为安拉而爱你的人,因为他的友谊是祸害,与他交往必遭殃。”

عنه عليه السلام : مَن آخَى‏ في اللَّهِ غَنِمَ ، مَن آخى‏ في الدُّنيا حُرِمَ .

20. 伊玛目阿里说:“为安拉而结交教胞是财富,为尘世而结交朋友是祸害。”

عنه عليه السلام : مَن وادَّكَ لأمرٍ ولّى‏ عندَ انقِضائِهِ .

21. 伊玛目阿里说:“为某事而喜欢你的人,当他的事办完后,便离你而去。”

朋友感情要表露

رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : إذا أحبَّ أحدُكُم صاحِبَهُ أو أخاهُ فليُعْلِمْهُ .

22. 穆圣(*)说:“当喜爱朋友和兄弟时,应向他表露自己的情感,以便他知道。”

مَرّ رجلٌ في المسجدِ وأبو جعفرٍ عليه السلام جالسٌ وأبو عبدِ اللَّهِ عليه السلام ، فقالَ له بعضُ جُلَسائهِ : واللَّهِ ، إنّي لَاُحِبُّ هذا الرّجُلَ . قالَ لَه أبو جعفرٍ عليه السلام : ألَا فأعْلِمْهُ ، فإنَّهُ أبقى‏ لِلمَوَدّة ، وخَيْرٌ في الاُلْفةِ .

23. 伊玛目巴基尔和伊玛目萨迪格在清真寺里,有一追随者指着某人对伊玛目萨迪格说:“我特别喜欢此人。”伊玛目萨迪格就对他说:“你为何不告诉他,你喜欢他呢?因为表露自己的情感能加深友谊。”

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : سَلُوا القُلوبَ عنِ المَوَدّاتِ ؛ فإنّها شَواهِدُ

24. 伊玛目阿里说:“扪心自问兄弟情,心灵是最诚实的证人。”

الإمامُ الباقرُ عليه السلام : اعرِفِ المَودّةَ لكَ في قلبِ أخيكَ بما لَهُ في قلبِكَ .

25. 伊玛目巴基尔说:“若要知道朋友对你的友谊,只须扪心自问自己对朋友的感情。”

الإمامُ الهادي عليه السلام : لا تَطلب الصَّفا ممّن كَدّرتَ علَيهِ ، ولا النُّصْحَ ممّن صَرَفْتَ سُوءَ ظنِّكَ إلَيهِ ، فإنّما قلبُ غيرِكَ لكَ كقلبِكَ لَهُ .

26. 伊玛目哈迪说:“你怀疑的朋友不要交,你讨厌的朋友不要结,你的心如何对朋友,你朋友的心也如何对待你。”

不要断绝兄弟感情

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : إنْ أرَدْتَ قَطِيعةَ أخيكَ فاستَبْقِ لَهُ مِن نفسِكَ بَقيّةً يَرجِعُ إليها إن بَدا لَه ذلكَ يوماً مّا .

27. 伊玛目阿里说:“如果你要与兄弟朋友分手,给他留下好的印象,也许有一天,他回忆起你的友情,会来与你和好如初。”

عنه عليه السلام : ما أقبحَ القَطِيعةَ بعدَ الصِّلَةِ ، والجَفاءَ بعدَ الإخاءِ ، والعَداوةَ بعدَ المَودّةِ ! .

28. 伊玛目阿里说:“最丑恶的事是:作为朋友又断绝、结为兄弟又分裂、建立友爱又仇视。”

الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : مَن وضَعَ حُبَّهُ في غيرِ موضعِهِ فقد تَعرَّضَ للقَطيعةِ .

29. 伊玛目萨格说:“谁在不适当的时候对自己的兄弟朋友体现友谊,是在与朋友断绝关系。”

朋友之间要加强联系

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : لا يَكُونَنَّ أخوكَ أقوى‏ على‏ قَطيعتِكَ منكَ على‏ صِلَتِهِ ، ولا تَكُونَنّ على‏ الإساءَةِأقوى‏ منكَ على‏ الإحسانِ .

30. 伊玛目阿里说:“要加强与兄弟朋友的联系,不要让对方提出与你分手;要善待兄弟朋友,不要让他伤害你。”

الإمامُ الحسينُ عليه السلام : إنّ أوْصَلَ النّاسِ مَن وَصَلَ مَن قَطَعَهُ .

31. 伊玛目侯赛因说:“最善于交朋友的人是联系与自己断绝关系的人。”

朋友的种类

رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : أقلُّ ما يكونُ في آخِرِ الزّمانِ أخٌ يُوثَقُ بهِ أو دِرْهَمٌ من حَلالٍ .

32. 穆圣(*)说:“在末日时光,最难寻找的是真诚的朋友和合法的钱财。”

الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : الإخوانُ ثلاثةٌ : فواحِدٌ كالغِذاءِ الّذي يُحتاجُ إليهِ كلَّ وقتٍ فَهُو العاقلُ ، والثّاني في معنى‏ الدّاءِوهُو الأحْمَقُ ،والثّالثُ‏في معنى‏الدّواءِ فَهُو اللّبِيبُ .

33. 伊玛目萨迪格说:“兄弟分为三种:有种兄弟像食物,你每天都需要它,那是理智;有种兄弟是毒药,那是愚蠢;有种兄弟是良药,那是心灵。”

عنه عليه السلام : الإخْوانُ ثلاثةٌ : مُواسٍ بنفسِهِ ، وآخرُ مُواسٍ بمالِهِ ، وهُما الصّادقانِ في الإخاءِ ، وآخَرُ يأخذُ منكَ البُلْغَةَ ، ويُريدُكَ لِبَعضِ اللّذَّةِ ، فلا تَعُدُّه مِن أهلِ الثِّقَةِ .

34. 伊玛目萨迪格说:“朋友有三种:一种是用心与你交往,一种是用钱帮助你,这两种都是真诚的朋友,第三种朋友,是与你交往贪图得到你的利益,这种朋友你不要信任他。”

不要与之交友的人

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : ليسَ لكَ بأخٍ مَنِ احْتَجْتَ إلى‏ مُداراتِهِ .

35. 伊玛目阿里说:“经常要求你关爱的人不是你的兄弟。”

عنه عليه السلام : لا تُواخِ مَن يَسْتُرُ مَناقِبَك ويَنْشُرُ مَثالِبَكَ .

36. 伊玛目阿里说:“不要与隐藏你的优点,宣扬你的缺点的人交往。”

الإمامُ الباقرُعليه السلام : بِئسَ الأخُ أخٌ يَرعاكَ غَنِيّاً وَيقطعُكَ فَقيراً .

37. 伊玛目巴基尔说:“最可恶的朋友是:当你有钱时追捧你,当你贫穷时背弃你。”

عنه عليه السلام : لا تُقارِنْ ولا تُواخِ أربعةً : الأحْمَقَ ، والبَخيلَ ، والجَبانَ ، والكَذّابَ .

38. 伊玛目巴基尔说:“不要与四种交朋友:愚蠢的人、吝啬的人、胆小的人、说谎的人。”

الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : احذَرْ أن تُواخيَ مَن أرادَكَ لِطَمعٍ أو خَوفٍ أو مَيْلٍ أو للأكلِ والشُّرْبِ ، واطلبْ مُواخاةَ الأتقياءِ ولو في ظُلُماتِ‏الأرضِ ،وإنْ أفنيتَ عُمْرَكَ‏في طلبِهِم .

39. 伊玛目萨迪格说:“不要与贪图从你身上获得利益,或因为害怕而与你交往的人为友,也不要结交酒肉朋友。要寻找信仰虔诚的人为朋友,即使是到地低下,或付出毕生的代价也要找到他们。”

要经常与老朋友联系

رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : إنَّ اللَّهَ تعالى‏ يُحِبُّ المُداوَمَةَ على‏ الإخاءِ القديمِ ، فَداوِمُوا علَيهِ .

40. 穆圣(*)说:“安拉喜欢那些经常与老朋友联系的人,所以,你们要常联系。”

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : اخْتَرْ مِن كلِّ شي‏ءٍ جَدِيدَهُ ، ومِن الإخْوانِ أقدَمَهُمْ .

41. 伊玛目阿里说:“任何东西越新鲜越好,而交情则越老越好。”

真正的朋友

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : إنَّ أخاكَ حَقّاً مَن غَفَرَ زلّتَكَ ، وسَدَّ خَلّتَكَ ، وقَبِلَ عُذْرَكَ ، وسَتَرَ عَوْرَتَكَ ، ونَفى‏ وَجلَكَ ، وحَقّقَ أملَكَ .

42. 伊玛目阿里说:“真正的朋友是:原谅你的过失、解决你的需求、遮蔽你的缺点、接受你的道歉、消除你的恐惧、实现你的愿望的人。”

عنه عليه السلام : أخوكَ الّذي لا يَخْذُلُكَ عِندَ الشِّدَّةِ ، ولا يَغْفُلُ عنكَ عندَ الجَرِيرةِ ، ولا يَخْدَعُكَ حينَ تَسْألُهُ .

43. 伊玛目阿里说:“你真正的兄弟是:在你危难的时候不背弃你,在你犯罪的时候劝诫你,在你有求的时候不欺骗你。”

如何选择朋友

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : مَن جانَبَ الإخْوانَ على‏ كُلِّ ذَنبٍ قَلَّ أصدِقاؤهُ .

44. 伊玛目阿里说:“在朋友犯错时决裂的人,他的朋友会越来越少。”

الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : مَن لَم يُؤاخِ إلّا مَن لا عَيبَ فيهِ قَلَّ صَديقُهُ .

45. 伊玛目萨迪格说:“只寻求完美之人为朋友的人,没有朋友。” 接纳犯错的朋友

عنه عليه السلام : الاحتِمالُ زَيْنُ الرِّفاقِ .

46. 伊玛目阿里说:“接纳朋友的错误是友情的装饰。”

عنه عليه السلام : مَن‏لم‏يَحْتَمِلْ زَلَلَ الصَّديقِ ماتَ‏وحيداً .

47. 伊玛目阿里说:“不接纳朋友犯错的人,他死的时候孤苦伶仃。”

最好的朋友

رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : خيرُ إخْوانِكَ مَن أعانَكَ على‏ طاعةِ اللَّهِ ، وصَدَّكَ عن مَعاصِيهِ ، وأمَرَكَ برِضاهُ .

48. 穆圣(*)说:“最好的兄弟是帮助你顺从安拉、阻止你违背安拉、劝化你博取安拉的喜悦的人。”

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : خيرُ الإخْوانِ أقلُّهُمْ مُصانَعةً في النَّصيحَةِ .

49. 伊玛目阿里说:“最好的兄弟是能进忠言的人。”

عنه عليه السلام : خيرُ إخْوانِكَ مَن واساكَ ، وخيرٌ مِنه مَن كَفاكَ ، وإنِ احتاجَ إليكَ أعْفاكَ .

50. 伊玛目阿里说:“最好的兄弟是帮助你的人,比他更好的兄弟是你一有困难就前来帮助,不需要你去求助别人,而他有困难也不会给你添麻烦。”

عنه عليه السلام : خيرُ الإخْوانِ‏مَن كانتْ في اللَّهِ مَودّتُهُ .

51. 伊玛目阿里说:“最好的兄弟是为安拉而爱的人。”

عنه عليه السلام : خيرُ إخْوانِكَ مَن سارَعَ إلى الخيرِ وجَذَبَكَ إلَيهِ ، وأمَرَكَ بالبِرِّ وأعانَكَ علَيهِ .

52. 伊玛目阿里说:“最好的兄弟是自己争先行善,并吸引你行善、劝你行善、助你行善的人。”

عنه عليه السلام : خَيرُ إخْوانِك مَن كثُرَ إغْضابُهُ لكَ في الحقِّ .

53. 伊玛目阿里说:“最好的兄弟是为了真理能对你发怒的人。”

عنه عليه السلام : خيرُ الإخْوانِ مَن لا يُحْوِجُ إخْوانَهُ إلى‏ سِواهُ .

54. 伊玛目阿里说:“最好的兄弟是帮助朋友,使他不需要别人帮助的人。”
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : أحبُّ إخْواني إليَّ مَن أهْدَى‏ عُيُوبي إلَيَّ .

55. 伊玛目萨迪格说:“我最喜欢的兄弟是给我指出缺点的人。”

最坏的兄弟

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : شَرُّ الإخْوانِ مَن تُكُلِّفَ لَهُ .

56. 伊玛目阿里说:“最坏的兄弟是给人带来烦恼的人。”

سُئل أميرُ المؤمنينَ عليه السلام : أيُّ صاحبٍ شرٌّ ؟ قال : المُزَيِّنُ لكَ مَعصيةَ اللَّهِ .

57. 有人问伊玛目阿里:“谁是最坏的兄弟?”他回答说:“最坏的兄弟是以犯罪消遣的人。”

可靠的朋友

رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : إذا رأيتَ مِن أخيكَ ثلاثَ خِصالٍ فارْجُهُ : الحياءُ ، والأمانةُ ، والصِّدقُ ، وإذا لم تَرَها فلا تَرْجُهُ .

58. 穆圣(*)说:“如果从你的兄弟身上看到三种品德,你可以信任他。这三种品德是:知耻、守信、诚实。如果你在他身上没有发现这三种品德,就不要信任他。”

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : مَنِ اتّخَذَ أخاً بعدَ حُسْنِ الاختِبارِ دامَتْ صُحْبَتُهُ وتأكّدَتْ مَودّتُهُ . مَنِ اتّخَذَ أخاًَ مِن غيرِ اختِبارٍ ألْجَأهُ الاضْطِرارُ إلى‏ مُرافَقَةِ الأشرارِ .

59. 伊玛目阿里说:“经过考验的兄弟,感情深厚、友谊长存;没有经过考验的朋友,容易把你拉向罪恶。”

الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : اختبِرُوا إخْوانَكُم بخَصلَتَينِ ؛ فإنْ كانَتا فيهِم وإلّا فاعْزُبْ ثمّ اعزُبْ ثمّ اعزُبْ : محافظةٌ على‏ الصّلواتِ في مَواقِيتِها ، والبِرُّ بالإخْوانِ في العُسْر واليُسرِ .

60. 伊玛目萨迪格说:“你们用两件事考验朋友,如果他有,就与之交往,如果没有,就赶快远离他。这两件事是:坚守拜功、无论是在顺境还是在逆境都义无反顾地帮助朋友。

兄弟的引导

رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : المؤمنُ مِرآةٌ لأخيهِ المؤمنِ ، يَنْصَحُهُ إذا غابَ عنه ، ويُمِيطُ عنه ما يَكْرهُ إذا شَهِدَ .

61. 穆圣(*)说:“信士是教胞的镜子,当教胞离开时,暗中帮助他,当与教胞在一起时,不做令他讨厌的事。”

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : مَن وَعَظَ أخاهُ سِرّاً فَقَد زانَهُ ، ومَن وعَظَهُ عَلانِيَةً فَقَد شانَهُ .

62. 伊玛目阿里说:“在背地里劝化自己的兄弟是在帮助他,当着别人的面劝化是在羞辱他。”

الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : مَن رأى‏ أخاهُ عَلى‏ أمرٍ يَكرَهُهُ فَلم يَرُدَّه عَنهُ وَهُو يَقدِرُ علَيهَ فقد خانَهُ .

63. 伊玛目萨迪格说:“当看到自己的兄弟身处逆境,而自己有能力却不帮助的人,是对朋友的不忠。”

尊敬朋友

رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : ما في اُمّتي عبدٌ ألْطَفَ أخاهُ في اللَّهِ بشي‏ءٍ مِن لُطْفٍ إلّا أخْدَمَهُ اللَّهُ مِن خَدَمِ الجنّةِ .

64. 穆圣(*)说:“在我的教民中,为安拉之道帮助和热爱自己教胞的人,安拉在后世让乐园里的侍从侍候他。”

الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : مَن أتاهُ أخوهُ المسلمُ فأكرَمَه فإنّما أكرَمَ اللَّهَ عزّ وجلّ .

65. 伊玛目萨迪格说:“尊敬穆斯林弟兄的人,安拉使他尊贵。”

为朋友排难解忧

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : لا يُكلِّفْ أحدُكُم أخاهُ الطَّلَبَ إذا عَرَفَ حاجتَهُ .

66. 伊玛目阿里说:“当得知自己的兄弟有困难时,应当积极地去帮助他,不要等他开口请求。”

الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : اللَّهُ في عَونِ المؤمنِ ما كانَ المؤمنُ في عَونِ أخيهِ .

67. 伊玛目萨迪格说:“只要穆斯林兄弟互相帮助,安拉就援助他们。”

عنه عليه السلام : مَن قَضى‏ لأخيهِ المؤمنِ حاجةً قضى‏ اللَّهُ‏عزّ و عجل له يومَ القيامةِ مائةَ ألفِ حاجةٍ .

68. 伊玛目萨迪格说:“谁帮助信士兄弟解决一样困难,安拉在后世帮助他解决一万件困难。”

عنه عليه السلام : كَفى‏ بالمَرْءِ اعتِماداً على‏ أخيهِ أنْ يُنْزِلَ بهِ حاجتَهُ .

69. 伊玛目萨迪格说:“若信任自己的兄弟,就把自己的困难告诉他。”

朋友的礼节

رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : إذا آخى‏ أحدُكُم رَجُلاً فَلْيَسألْهُ عن اسمِهِ واسمِ أبيهِ وقَبيلتِهِ ومنزلِهِ ؛ فإنّهُ مِن واجبِ‏الحَقِّ وصافي الإخاءِ ،وإلّا فَهِيَ مَودّةٌ حَمْقاءُ .

70. 穆圣(*)说:“如果你们中有人要结为兄弟,就互相询问对方的姓名、父亲的姓名,以及部落和家庭住址,这是作为朋友应该知道的,也是真诚的象征,否则,这种友谊是愚蠢的。”

عنه صلى الله عليه وآله : الْقَ أخاكَ بوجْهٍ مُنبسِطٍ .

71. 穆圣(*)说:“当遇见兄弟时,要面带微笑。”

بحار الأنوار : كانَ رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله إذا فَقَد الرّجُلَ مِن إخْوانهِ ثلاثةَ أيّامٍ سألَ عَنهُ ، فإنْ كانَ غائباً دَعا لَهُ ، وإنْ كانَ شاهداً زارَهُ ، وإنْ كانَ مريضاً عادَهُ .

72. 穆圣只要三天没有看到自己的兄弟朋友,就主动询问他的情况,如果他出门远行,就为他祈祷,如果他在家,就去看望他,如果他生病就去探望他。